梯田
tītián
1) поля уступами (террасами), террасированные поля
2) вырубать поля уступами (террасами)
tītián
с.-х. терассированные полятеррасированные поля; террасы-поля
террасовидное поле; террасовое поле; террасовидный поле; террасный суходол; террасовые поля; террасовидные поля; террасевидные поля; террасированные поля; терраса тераса
tītián
沿着山坡开辟的一级一级的农田,形状像楼梯,边缘筑有田埂,防止水土流失。tītián
[terraced field] 在山坡上开辟的农田, 样子像楼梯, 一级一级的, 边缘筑有田埂, 以防止水土流失
tī tián
将山坡上的田地,开垦成阶梯状,级级上升,其间砌筑矮埂相隔,以利于耕作和蓄水。
tī tián
stepped fields
terracing
tī tián
bench terrace; terrace; terraced fieldstītián
1) terraced fields; terrace; terraced paddies on a slope
2) trapezoid-shaped fields
terrace; terrace field; terrace land
沿山坡开辟的梯状田地。每一级边缘筑有埂堰,可防止水土流失。
частотность: #22422
в русских словах:
терраса
2) (уступ) 阶地 jiēdì, 台地 táidì; (террасированное поле) 梯田 tītián
террасизация
[农] 修梯田
террасированный
2) (о полях) 梯田形的
террасировка
梯田化
террасовидный
-ден, -дна〔形〕阶地形的, 台地形的. ~ые поля 梯田.
синонимы:
примеры:
坡地梯田化
terracing of the land on the slopes
筑成梯田的山坡
terraced hillside
每亩梯田我们得填上成千上万筐好土。
We had to fill up each mu of terraced fields with thousands of basketfuls of good soil.
寨前是空旷的梯田,阡陌纵横。
Перед деревней необъятные поля уступами, тропинки вдоль и поперёк.
半填半挖的梯田
cut-and-fill terrace
这一地区到处可见梯田。
Terraced fields can be seen everywhere in this area.
公民可在山脉单元格上工作。山脉单元格提供+2 生产力。每个相邻的梯田农场为山脉单元格+1 食物。
Жители могут работать на клетках гор. Клетки гор дают +2 к производству. +1 к пище на клетках гор за каждую соседнюю ферму-террасу.
建造一个 梯田
Создать ферму-террасу
思兼公司已开发出了超浓度农业技术。他们的梯田专利可以大幅提高农产品产量。
"Омоикане" разработала методы ультраплотных посадок сельскохозяйственных культур. Благодаря их патентованным многослойным фермам производство пищи может увеличиться в несколько раз.
您已来到印度附近。何不来看看我们雄伟的梯田,稍作休憩?
Вы путешествуете рядом с индийскими землями. Посетите нас, отдохните у наших ступенчатых колодцев.
帕查库特克能够修建梯田农场与印加路网,建立起山脉城市并蓬勃发展。
Пачакутек строит фермы-террасы и «капах-ньян» для своих высокогорных городов.
这处自然景观形成的时间超过了一千年,每年都在缓慢堆叠。温泉水中的碳酸钙逐渐重叠变厚,最终在到达水面后形成结晶,进而转变为石灰华沉积岩。而这种沉积岩则形成了钟乳石、梯田和连绵超过1600米的“白云”。
Это чудо природы образовалось в результате длительного процесса кристаллизации карбоната кальция, содержащегося в воде горячих источников. Получившиеся в результате травертиновые отложения образуют сталактиты и террасы.
начинающиеся: