检查用手套
jiǎnchá yòng shǒutào
мед. смотровые перчатки
примеры:
向前探出身子,抓住他的衣袖,并用手指摩挲检查。
Ухватить его за рукав и натянуть ткань меж пальцами, внимательно ее разглядывая.
“或者只是存放着一堆旧杂物……和灰尘的地方吧。杂物和灰尘。”他用手指在柜台上摸了摸,检查着脏东西。
«Или скучная кладовка, полная старого хлама... и пыли. Хлама и пыли». Он проводит пальцем по стойке, проверяя ее на наличие последней.
你感到靴子底下的木板嘎吱作响,盐和沥青的味道扑鼻而来。你一边用手抓紧绳索在黑暗中移动,一边检查货物绑得是否结实。
Вы слышите, как скрипят доски под вашими башмаками, в ноздри бьет запах соли и дегтя. Проводя рукой по канату, которым закреплен груз, вы в темноте проверяете узлы.
пословный:
检查 | 用 | 手套 | |
1) проверять, контролировать; диагностировать; осматривать, инспектировать; ревизовать; цензуровать; проверка, контроль, диагностика, смотр, досмотр, осмотр, обследование; цензура; ревизия, инспектирование, освидетельствование
2) самокритика
|
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
перчатки, рукавицы, варежки
|