模模糊糊
mómo hūhū
смутный, неясный; кое-как; как попало
ссылки с:
馍馍糊糊mómo-hūhū
[muddy] 思想上不清晰的
只能留下模模糊糊离奇古怪的回忆
mó mo hū hū
不清楚,不太肯定。
红楼梦.第八十二回:「雪雁出来一看,模模糊糊认得是薛姨妈那边的人。」
mó mo hu hu
不清楚、不明显。
如:「我对他的印象模模糊糊的。」
mó mó hú hú
unintelligible; blurred; hazy; indefinite; misty; obscure; vaguemómohūhū
unclear; ambiguous; unintelligible; hazyчастотность: #23893
примеры:
(в"идеть, п"омнить…)模模糊糊地(看见, 记得等); (жить, ход"ить…)糊里糊涂地; 迷迷糊糊地(过日子, 走路等)
как в тумане
模模糊糊; 不清楚
как сквозь сон
不清楚; 模模糊糊
как сквозь сон
透过烟雾,我模模糊糊地看到福尔摩斯穿着睡衣的身影蜷卧在安乐椅中,口里衔着黑色的陶制烟斗,周围放着一卷一卷的纸。
Сквозь дымовую завесу я еле разглядел Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.
当你超过一定的速度行进时,一切都变得模模糊糊的。
Everything becomes a blur when you travel beyond a certain speed.
他只是模模糊糊地意识到天在下雨。
He was only dimly aware that it was raining.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
模 | 模糊 | 糊糊 | |
I сущ.
1) mó форма; шаблон, трафарет; макет, модель
2) mó образец, правило; образцовый, достойный подражания
3) mú литейная форма; изложница II гл. mó
следовать образцу; подражать, имитировать
III собств. mó
Мо (фамилия)
|
1) неясный, смутный, туманный, расплывчатый, нечёткий
2) путать, смешивать; не различать
3) размытие изображения, размытость (blur)
|
1) диал. беспорядок, сутолока; хлопотное дело
2) диал. каша
|