糊糊
húhu
1) диал. беспорядок, сутолока; хлопотное дело
2) диал. каша
Кто
hú hu
〈方〉用玉米面、面粉等熬成的粥:稀糊糊 | 棒子糊糊。húhu
(1) [thick congee] [方]∶用玉米面、 面粉等熬成的粥
稀糊糊
棒子糊糊
(2) [trouble]∶乱子
你们这样混折腾, 闹下糊糊怎么办?
hú hu
viscous
gooey
sticky
indistinct
thick congee
porridge
húhu
1) mush; paste; pap
2) coarse gruel
3) trouble
1) 方言。用杂面、面粉等熬成的糊状物。
2) 方言。比喻乱子。
частотность: #23459
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
睡得迷迷糊糊的
одуревший от сна, заспанный
往远里一看就是迷迷糊糊的云烟
посмотришь вдаль ― она в густой мгле
墙熏得黑糊糊的。
The wall was blackened by smoke.
屋子里黑糊糊的。
В комнате темно.
远处是一片黑糊糊的树林。
A dark mass of trees loomed in the distance.
他说的话含含糊糊。
It’s not clear what he’s saying.
(в"идеть, п"омнить…)模模糊糊地(看见, 记得等); (жить, ход"ить…)糊里糊涂地; 迷迷糊糊地(过日子, 走路等)
как в тумане
模模糊糊; 不清楚
как сквозь сон
不清楚; 模模糊糊
как сквозь сон
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск