止血带
zhǐxuèdài
кровоостанавливающий жгут, эластичный жгут, турникет
турникет; жгут
кровоостанавливающий жгут
zhǐxuèdài
жгут, кровоостанавливающий жгут, турникетzhǐ xiě dài
一种帮助止血的工具。用于伤口距心脏近侧之处,以扭转加压的方式阻止血液流出,常用于较大流量的出血时使用。
турникет; жгут
zhǐxuèdài
tourniquetв русских словах:
накладывать жгут
上止血带 shàng zhǐxuèdài
турникет
2) (кровоостанавливающий жгут) 止血带 zhǐxuèdài, 压脉器 yāmàiqì
примеры:
拿上这根止血带,在战场上的伤者身上使用它。
Вот, возьми этот бинт и приступай к перевязке раненых на поле боя.
绞索就如同止血带,让血液积蓄在他的脑袋里。这里的尸斑也证明了这一点,我是这样想的。
Петля сработала как жгут, предотвращая отток крови от головы. Гипостаз соответствует повешению. Вот что я думаю.
同意,”他指着绑带。”特别是颈部。绑带就像止血带一样,让血液都集中在了他的头上。尸斑说明了是缢死的。
Согласен. — Он указывает на ремень. — Особенно на шее. Ремень сработал как жгут, предотвращая отток крови от головы. Гипостаз говорит в пользу повешения.
你可能需要个止血带。但首先…能解释下这是怎么回事吗?
Надо наложить давящую повязку. Но это позже... После того, как ты объяснишь, что здесь происходит.
解开鲜血染红的衣服,把衣服当止血带紧紧包在她脖子上。
Расправить окровавленную тряпку и плотно обмотать ей шею, как жгутом.
啊哈!或许炮塔已发现了一条使用止血带的途径。那将解释极其......安静地杀戮。这是我听到的。
А! Наверное, турели научились пользоваться удавкой. Это объясняет такой тихий способ умерщвления. Если я правильно понял...
пословный:
止血 | 带 | ||
1) останавливать кровь
2) мед. остановка кровотечения, гемостаз
|
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|