正下方
zhèngxiàfāng
снизу, внизу, под
примеры:
现在,既然已经知道了进入纳克萨纳尔的咒语,我们就可以彻底消灭诅咒教派。立刻前往恩其拉,在浮空城的正下方寻找传送宝珠。
Теперь, когда мы знаем слова могущества, необходимые для того, чтобы войти в Наксанар, мы можем положить конец этой язве! Ступай в Энкила и отыщи под парящей цитаделью сферу телепортации!
你在法力熔炉的废墟四周可以发现大量从迪门修斯体内渗透出的流质。滴水的淤泥怪已经占据了乌提斯外围的池塘,池塘正下方就是复仇军的前线基地,基地中到处都是一种名叫空灵废弃者的流质生命体。
Вокруг разрушенного манагорна ты увидишь последствия действий Пространствуса. Сочащиеся слякочи наполняют пруды, окружающие Ультрис. Прямо под этими прудами, где сейчас размещается полигон Эфириума, ты найдешь еще больше утечек – то есть отбросы Бездны.
我们的首要任务是在维迪卡尔正下方设置一个传送道标。我们可以从那里前往两个作战前线。
Сейчас наша первоочередная задача – установить маяк для телепортации непосредственно под "Виндикаром". Оттуда мы сможем действовать сразу на два фронта.
嘶嘶声和嘀嗒声,节肢动物伸出类似下颌部位的触须再次向你致意。你就在它的正下方,抬头望着那白色节肢上巨大的甲壳。它的小眼睛并没有盯着什么特别的目标。
Шипя и щелкая, насекомое снова приветствует тебя, вытягивая усики. Ты стоишь прямо под ним, созерцая мощный белый хитин его конечностей. Глазки существа бесцельно смотрят в пространство.
……嘶嘶声和嘀嗒声,它伸出类似下颌骨的触须向你致意。现在你就在它的正下方,抬头望着那白色节肢上巨大的甲壳。生物头部周围的芦苇仿佛它的王冠,上面点缀着很多只像小水滴一般的眼睛。
...шипя и щелкая, существо приветственно протягивает усики. Ты стоишь уже прямо под ним, созерцая мощный белый хитин его конечностей. Голова существа увенчана короной из тростника, а глаза напоминают капельки воды.
猎魔人在公国边界的原始森林中游荡时,有了一个可怕的发现。森林深处有一幢小屋,小屋旁有一棵树,树上有一个吊死的人,尸体正下方的地上则有一本日志。
Блуждая по древней пуще на рубежах княжества, ведьмак совершил мрачное открытие: на дереве у домика посреди леса он нашел висельника, а при нем - дневник.
我想我们应该在康科德正下方。
Думаю, мы сейчас аккурат под Конкордом.
我们应该经过康科德镇中心的正下方了。
Полагаю, сейчас мы проходим под центром Конкорда.
我们现在应该到城市正下方了。
Наверное, сейчас мы находимся аккурат под городом.
主人,根据我的导航感应器研判,我们现在应该在康科德的正下方。
Сэр, если верить моим навигационным сенсорам, мы сейчас находимся прямо под Конкордом.
夫人,根据我的导航感应器研判,我们现在应该在康科德的正下方。
Мэм, если верить моим навигационным сенсорам, мы сейчас находимся прямо под Конкордом.
пословный:
正 | 下方 | ||
I - 正月 1) прямой; ровный; прямо; ровно
2) как раз; именно
3) ровно; точно (о времени) 4) лицевой; передний
5) правильный; верный
6) чистый; без примеси (напр., о цвете)
7) мат., физ. положительный
8) привести в порядок; поправить
9) перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
|
1) низ, нижняя часть; внизу
2) земля, мир; среди людей, в мире
3) диал. ночь
4)* низшие страны света (Юг и Запад)
|