正名责实
_
辨正名称以求与事实相符。 宋·岳飞·申府乞改襄阳路仍作京西南路札子: “庶得路分速归旧制, 以称朝廷正名责实不忘中原之意。 ”
zhèng míng zé shí
辨正名称以求与事实相符。
宋.岳飞.申府乞改襄阳路仍作京西南路札子:「庶得路分速归旧制,以称朝廷正名责实不忘中原之意。」
zhèngmíngzéshí
call a thing by its right nameпримеры:
循名责实
требовать, чтобы делалось по существу, а не только по форме
循名责实,这就是今天的工作。
Our present task is to create the reality that will fit the name.
пословный:
正名 | 责实 | ||
1) конф. выправлять имена (приводить названия в соответствие с сущностью вещей и явлений)
2) вводить правильную терминологию
|