正常量
_
Dn; normal dose
примеры:
那场爆炸后大量辐射粒子进入空气……反正超过了正常量啦。
Взрыв выбросил в воздух огромное количество радиоактивных частиц... скажем так, больше обычного.
血量正常的
normovolemic
血糖量正常的
normoglycemic
铁的正常含量
normal lead content
运量的正常增长
normal traffic growth
辐射量都正常……
Все показатели в норме...
低血糖症血液中葡萄糖不正常地低含量
An abnormally low level of glucose in the blood.
似乎一切都很正常。谢谢你这么有肚量。
Похоже, тут все в порядке. Благодарю за сотрудничество.
这再正常不过了!这是对力量的极致渴求,是神的真正渴求!
Оно сверх-естественно! Это неодолимая жажда силы. Истинная жажда божества!
<这里的魔网供给似乎需要吸收魔网能量才能正常运作。
<Видимо, чтобы этот канал заработал как следует, он должен наполниться энергией силовой линии.
回天息的治疗量为正常治疗量的75%,但会在3秒后再治疗一次。
Уменьшает объем здоровья, восполняемого «Дыханием небес», до 75% базового, но при этом оно исцеляет еще раз спустя 3 сек. после применения.
扫描结果显示你的附加物数量仍然足够,因此一切正常。
Сканирование показало, что у вас надлежащее число конечностей, так что все в порядке.
红细胞增多症以循环系统中存在不正常的大量红细胞为特征的状况
A condition marked by an abnormally large number of red blood cells in the circulatory system.
霜狼韧性可以手动激活,立即恢复其正常治疗量的150%。
«Стойкость северного волка» можно активировать, чтобы мгновенно получить 150% базового объема исцеления.
微量养料;微量营养元素一种对生物的正常生长和新陈代谢极其重要的微量物质,如一种维生素或矿物质
A substance, such as a vitamin or mineral, that is essential in minute amounts for the proper growth and metabolism of a living organism.
周日晚间,学长们会一起用晚餐,所有新成员都必须出席,所以请一定要采用正常剂量。
Старейшины прибудут к воскресному ужину. Новички обязаны на нем присутствовать, так что используйте стандартные дозы.
「三头六臂,再植入些装甲...会比那些正常数量的更好。」 ~拼接师基拉夫
«Три головы, шесть рук и кое-какие приживленные доспехи лучше, чем... все то же самое в обычном количестве». — сшиватель Геральф
药量已被减低到某一水平,既足以对付受感染的细胞,又不会干扰正常的新陈代谢。
The dosage was geared down to a level which would work on the infected cells but not upset their normal metabolism.
我本想“治愈”他的猎魔人症,让他恢复正常,结果却让他的突变更严重,进一步增强了他的速度和力量,让他离人类越来越远。
То, что должно было "излечить" его от ведьмачества, вернуть его к нормальной жизни, лишь усугубляло мутации, увеличивало его скорость и силу, делало его еще более "нечеловеком".
非常正确。我们可以和任何人较量。我看到这世界上有半数的人都是漂亮小猫佣兵团的成员。我们甚至去了瑟瑞卡尼亚。
Точно, что с характером. Мы кому угодно могли хвост надрать. Я в отряде кондотьеров Сладкой Ветреницы полмира обошел. Были даже в Зеррикании.
这种力量存在于一些寻常的行为背景中,它们把我们推向不正常的、破坏性的或者邪恶的行为从而扭曲了我们平常的善良本性。
Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение.
我常常能感觉到老酋长沃金的灵魂在我耳边低语。他的力量曾是暗矛部族的中流砥柱。还有些人说,他才是部落真正的精神领袖。
Волджин. Дух нашего прежнего вождя часто говорил со мной. Его сила питала племя Черного Копья. Кто-то даже считает, что он несет в себе дух истинной Орды.
пословный:
正常 | 常量 | ||
1) нормальный, обычный; постоянный; средний
2) нормальность, обычное состояние
|
1) постоянная величина
2) мат. константа
|
похожие:
正常数量
水量正常
正常存量
正常缺量
正常产量
正常容量
血量正常
正常流量
正常批量
正常年量
正常变量
液量正常
正常重量
正常血糖量
血糖量正常
正常波分量
正常血容量
正常持水量
正常呼吸量
正常排水量
正常肺活量
正常提前量
含氧量正常
正常输出量
正常年流量
正常化剂量
正常年径量
正常生产量
非正常分量
精液量正常
正常加油量
精子量正常
正常库存量
正常存量法
水含量正常
正常心搏量
正常储备量
正常存量政策
正常年径流量
正常肺总容量
血管正常流量
正常药物耐量
正常飞行重量
正常使用重量
正常心向量图
正常细胞数量
年正常径流量
正常批量商品
正常生产能量
正常流量曲线
正常数量变化
心正常血流量
正常出生重量
血催乳素量正常
正常心电向量图
重量的正常变异
每日正常需要量
正常重量混凝土
非正常随机变量
正常身体质量指数
血二氧化碳量正常
正常直流分量恢复
正常飞行重量飞行器
正常排水量下的吃水
正常呼气流量率峰值
正常储备量正常储备
额定产量, 正常产量