正常
zhèngcháng

1) нормальный, обычный; постоянный; средний
2) нормальность, обычное состояние
zhèngcháng
нормальный; обычныйНормальные
Обычная сложность.
Не требуется
своим порядком; нормальные результаты анализа; физиологическая окклюзия; в ажуре
zhèngcháng
обычный; нормальный; стандартный; текущийzhèngcháng
符合一般规律或情况:精神正常 | 生活正常 | 正常进行。zhèngcháng
[normal] 符合一般的情况、 规律或习惯
情况正常
zhèng cháng
不特殊、无缺陷,合于一般常规。
如:「正常发育」、「生活正常」。
zhèng cháng
regular
normal
ordinary
zhèng cháng
normal; regular; average:
恢复正常 return to normal
脉搏正常 have a normal pulse
运转正常 function normally
情况很正常。 Things are quite normal.
zhèngcháng
normal; regular
在正常情况下… Under normal circumstances ...
normal; regular; proper
符合一般规律和情况。
частотность: #1131
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
中梵关系正常化
нормализация китайско-ватиканских отношений
我是个男人,正常的男人,又不是机器人!
Я в конце концов мужчина, нормальный мужчина, а не робот!
正常营业
обычный график работы
井筒正常段
техн. основной участок ствола
眼睛对光线反应正常
глаз нормально реагирует на свет
不正常的关系
нездоровые отношения
身体发育不正常
неправильное развитие организма
国局势正常化
нормализация международной обстановки
使关系正常化
нормализовать отношения
正常温度(体温)
нормальная температура
偏离正常状态; 偏离常规
отклонение от нормы
患这种病体温低于正常温度。
При этой болезни температура бывает ниже нормальной.
高于正常的体温
повышенная температура
病情发展得很正常
болезнь протекает без осложнений
正常的体温
нормальная температура
生活过得正常
жизнь течёт нормально
特事特办好!能正常办更好!
Хорошо решать особое дело по особому, а если можно по обычному, то еще лучше!
他神经不正常
у него с нервами не в порядке
相互承认和关系正常化协定
Соглашение о взаимном признании и нормализации отношений
克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国关系正常化协定
Соглашение о нормализации отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией
乌干达与苏丹解决争端和关系正常化协定
Соглашение об урегулировании споров и нормализации отношений между Угандой и Суданом
在企业正常经营过程中的买方
покупатель по обычным коммерческим операциям
异常行为;不正常表现
отклонения от норм поведения; поведение, отклоняющееся от норм
逐步清除造船业正常竞争障碍总安排
Общее соглашение о постепенном устранении препятствий на пути создания нормальных условий конкуренции в судостроительной промышленности
克罗地亚-塞尔维亚关系正常化政府委员会
Правительственный комитет по нормализации хорватско-сербских отношений
健全的城市; 正常的城市; 清洁城市
город со здоровой средой
"超越正常化: 建立人人共享社会" 国际会议
Международная конференция "Период после нормализации: к одному обществу для всех"
非正常移徙者;非正常移民
нелегальные мигранты
关于克罗地亚共和国和"南斯拉夫联盟共和国"关系正常化的联合宣言
Совместная декларация о нормализации отношений между Республикой Хорватией и "Союзной Республикой Югославией"
适于作战的;运转正常的
боеспособный; готовый к выполнению [поставленной] задачи
正常可靠供电系统第6系列电气设备隔间和就地控制盘空冷再循环系统
рециркуляционная система охлаждения воздуха электротехнических помещений и местных щитов управления 6-го канала системы нормального электроснабжения
正常重力;标准重力;理论重力
нормальная гравитация; теоретическая гравитация
厄立特里亚定居区难民重返社会和重过正常生活方案
Программа реинтеграции и реабилитации беженцев в районах переселения в Эритрее
克罗地亚共和国受战争影响地区建立信任、加速回归和生活条件正常化方案
Программа действий по достижению доверия, ускоренному возвращению людей и нормализации условий жизни в пострадавших от войны районах Республики Хорватии
政府运行正常
правительство работает в обычном режиме
卢旺达紧急正常化计划
Чрезвычайный план нормализации положения в Руанде
支助厄立特里亚定居区难民重返社会和重过正常生活方案瑞典信托基金
Шведский целевой фонд для помощи Программе реинтеграции и реабилитации беженцев в районах расселения в Эритрее
"超越正常化: 建立人人共享社会"
"Период после нормализации: К одному обществу для всех"
正常运行系统继电保护和电气自动化实验室
лаборатория релейной защиты и электроавтоматики систем нормальной эксплуатации
扩孔钻头与正常钻杆间未连接接过度杆
отсутствие соединительного адаптера между расширительной буровой головкой и бурильной штангой
正常体重
нормальный вес тела
实现两国邦交正常化
реализовать нормализацию дипломатических отношений между двумя странами
小孩子不明是非是很正常的。
A small child’s confusion in distinguishing the right from the wrong is quite natural.
不正常的行为
irregular behaviour
难改的不正常习惯
incorrigible irregularity of habits
不正常状态
abnormal state of affairs
不正常工作条件
unusual service conditions
不正常生长(植物)
irregular growth
不正常重组
illegitimate recombination
大便不正常
нарушение стула
非正常收入项目
irregular items of income
确保备用机组及辅助系统时刻处于正常完好启运状态。
Обеспечить постоянное рабочее состояния резервного агрегата и вспомогательных систем.
坚持正常的民主生活
maintain the normal practice of democracy
纳入正常轨道
place on the right track
在正常的年景下
in normal harvest years
超过正常的下限
overstep the normal lower limit
亚正常温度
subnormal temperature
正常业务
normal business
有些药剂会对正常的身体功能产生抑制作用。
Some drugs can cause the inhibition of normal bodily activity.
这部电梯运转不正常。
The elevator is not operating properly.
情况很正常。
Things are quite normal.
金融正常化
financial normalization
使两国关系正常化
нормализовать отношения между двумя странами
要求终止这种不正常状态
demand an end to this abnormal state of affairs
转入正常
return to normal
逐渐出现一种不正常的状态
gradually assume an abnormal condition
不正常函数拟函数;
伪函数) improper function
不正常函数(拟函数; 伪函数)
improper function
正常轴向纵列胞间道
normal axial intercellular canal
停止正常训练后,我的肌肉变得松弛了。
I became flabby after I stopped doing regular exercise.
市面恢复了正常。
The market conditions returned to normal.
老年人健忘是很正常的。
It is common for the elderly to be forgetful.
肝功能不正常。
The liver function is abnormal.
运动员们今天发挥得很正常。
The athletes played to their usual good potential today.
在正常情况下…
в обычной ситуации...; при нормальных условиях...
正常维护泥浆
обычная защитная обработка раствора
飞行器全部机构正常工作
исправная работа всех механизмов летательного аппарата
他不断喘气,没法正常地呼吸。
Он все время задыхается, не может нормально дышать.
这位病人的呼吸很正常。
Дыхание этого больного нормальное.
正常的胃口
нормальный аппетит
处于明显醉酒、中毒或者麻醉等状态,不能正常感知或者正确表达的证人所提供的证言,不得作为证据使用
не могут использоваться в качестве доказательств показания свидетелей, находящихся в состоянии явного алкогольного, токсического или наркотического опьянения, не способных к нормальному восприятию или правильной формулировке
不正常的工作条件
abnormal operating conditions
主要器官的正常功能
proper functioning of the major organs
人正常免疫球蛋白注射剂
human normal immunoglobulin injection
位置正常的
normotopic
低于正常的温度
subnormal temperature
功能正常的
normally functioning
半正常价的
полувалентный
反应力正常的
normergic
可恢复的非正常结束
recoverable abnormal end (recoverable ABEND)
可达到的正常工厂生产能力
feasible normal plant capacity
嗅觉正常的
osmatic
在正常的大田情况下
under normal field conditions
大约为正常茸毛密度的1/4
about 1/4 the normal hair density
失去正常形状的
out of shape
心收缩正常的
eusystolic
植株正常生长的地块
part of field with normal plants
植物生长正常的土壤
soils with normal plants
正常以下的
subnormal
正常位置的
entopic
正常分泌的
normocrinic
正常发散的
properly divergent
正常呼叫的过程
normal calling procedure
正常工作情况的
normal operation (working) condition (state)
正常性欲的
normosexual
正常染色质的
normochromatic
正常气压的
normobaric
正常电压下的额定值
normal-voltage rating
正常的使用条件
обычные условия эксплуатации
正常的减数分裂配对
regular meiotic pairing
正常的因素
regular element; repetitive element
正常的基本时间
normal elemental time
正常的战术编组
normal tactical organization
正常的结晶顺序
normal order of crystallization
正常的通风线路
regular ventilating circuit
正常直径的孔
clearing hole
正常红细胞性的
normocytic
正常红细胞正常色素性贫血
normocytic normochromic anemia
正常红细胞的
normocytic
正常色素的
normochromic
正常茸毛的三倍
3-times the normal concentratin of hairs
正常试验法的弯沉
normal procedure deflection
正常负荷双联扒式分级机
normal-duty duplex rake classifier
种脐的正常离层发育
normal abscission layer development of hilum
胚囊的正常壁
normal type of embryo sac
血压正常的
normotensive
血糖正常的
orthoglycemic
血糖量正常的
normoglycemic
血量正常的
normovolemic
血钙正常的
normocalcemic
运量的正常增长
normal traffic growth
铁的正常含量
normal lead content
非正常大小的
out of size
高于正常比例的异型杂交
higher than normal rates of outcrossing
起动发动机并将其预热到正常工作温度.
Запустить двигатель и разогреть его до нормальной рабочей температуры.
加注到正常水平
долить до нормального уровня
正常可靠供电系统第5、6系列廊道通风系统
система вентиляции туннелей 5, 6 каналов системы нормального электроснабжения важной для безопасности
Институт нормальной и патологической морфологии Академии медицинских наук СССР 苏联医学科学院正常形态学和病理形态学研究所
ИНПМ АМН СССР
针刺可以加强身体对疾病的抵抗力并保持它正常的功能
иглоукалывание усиливает сопротивление организма против болезни и сохраняет его нормальные функции
由公司正常经营过程引起的公司的责任应以将清算的公司资产承担
возникающую в ходе своей обычной хозяйственной деятельности ответственность, компания должна нести за счёт ликвидируемых активов
正常可靠供电系统的柴油发电机进气和排气系统
система воздухозабора и газовыхлопа дизель-генератора для надёжного питания систем нормальной эксплуатации
把贷款划分为正常、关注、次级、可疑、损失的五级国际惯例
в соответствии с международной практикой классифицировать отпускаемые кредиты как нормальные, специа
把贷款划分为正常, 关注, 次级, 可疑, 损失的五级国际惯例
в соответствии с международной практикой классифицировать отпускаемые кредиты как нормальные, специа
感觉正常; 处于正常状态
В норме кто-что
有点傻; 有点古怪; 不正常
не все дома у
有点傻气; 头脑有点不正常
не все дома у кого
头脑有点不正常; 有点傻气
Не все дома у кого
一切正常; 一切如常; 事事顺利; 没出什么毛病
все в порядке
使丧失正常判断力; 使糊涂; 使…丧失正常判断力; 使…糊涂
дурить голову кому
使 丧失正常判断力
Дурить голову кому
使…糊涂; 使…丧失正常判断力
Дурить голову кому
半筋斗翻转(改出进入正常飞行)
половина петли с полубочкой с выходом в нормальный полёт
正常可靠供电系统第5系列电气设备隔间及就地控制盘空冷再循环系统
рециркуляционная система охлаждения воздуха электротехнического помещения и МЩУ 5 канала СНЭ
正常效用副翼(区别于反效副翼)
элерон с нормальным направлением усилий в отличие от элерона с реверсом усилий
正常横滚, 正过载横滚(飞行员头部朝向旋转轴线)
нормальная бочка
生活(过得)正常
Жизнь течет нормально
标准(高斯)噪声正常噪声
нормальный шум
正常可靠(安全)供电系统柴油发电机
дизель-генераторы системы нормального надежного электропитания
多工制(正常情况时多分路平行工作
многократно резервированная дифферентная параллельного действия
正常系统, 工作系统(区别于应急系统)
нормальная система (в отличие от аварийной)
多路系统, 多工制(正常情况时多分路平行工作, 当其中某几个分路故障, 系统仍能工作)
многократно резервированная дифферентная параллельного действия
正常地(不受外界影响地)进行
своим ходом следовать; своим ходом идти
正常地(不受外界影响地)进行自航
своим ходом идти
全姿态油箱(指可以在任何位置上正常工作的油箱)
бак для подачи топлива в любом положении самолёта; бак для работы в любом положении
不正常点火, 点火有毛病(故障), 点火失常点火失常
неисправное зажигание
正常非空子集(合)
непустое собственное подмножество
破坏正常工作进程(故障)
нарушение правильного хода работы
正常帆(正常天气挂的帆), 平帆, 非收缩帆
незарифленный парус
非正常集(合)
несобственное множество
特殊集(合), 非正常集(合)
экстраординарное множество
正常加载(以90°角)
нормальное нагружение под углом 90Ўг
法向加载, 正常加载(以90°角)
нормальное нагружение под углом 90°
正常负过载(使飞行员离开椅盘的过载)
отрицательная нормальная перегрузка
可用拉力(推力)正常极限过载
нормальная предельная перегрузка по располагаемой тяге
正常运行手册(规程)
руководства для нормальной эксплуатации
正常喷管, 常用喷管(区别于二维喷管)
нормальное сопло в отличие от двухмерного
非正常子集(合)
несобственное подмножество
腰带(正常)拉紧, 腰带(正常)拉紧装置
эксплуатационный притяг поясных ремней
轨道寿命(指卫星在轨道上留存的时间), 卫星正常运行时间
продолжительность существования на орбите
三维喷管, 正常喷管, 常用喷管(区别于二维喷管)
трёхмерное сопло
正常下水(无下跌现象)
нормальный спуск
实验中断系统开关(情况不正常时使用)
выключатель системы прекращения эксперимента
回归正常生活
вернуться к нормальной жизни
正常自(动引)导概率
вероятность нормального самонаведения
法距, 法节法节(齿轮的), 法距正常螺距
нормальный шаг
正常级精度, 正常级精密度
нормальная точность
正常运行工况)
нормальные условия эксплуатации НУЭ
(空中交通)正常性概率
вероятность регулярности воздушных сообщений
反应堆辅助厂房正常通风系统)
штатная система вентиляции вспомогательного здания реактора
正常运行可靠厂用电供电系统)
система электроснабжения собственных нужд нормальной эксплуатации надёжного питания
正常运行地震, 设计基准地震)
землетрясение не препятствующее нормальной эксплуатации
正常运行损失)
потери в нормальном рабочем режиме; нормальные потери в рабочем режиме
(飞)正常布局, 后尾式布局(区别于鸭式在布局)
нормальная схема в отличие от схемы утка
(正)常开(路)调节机构正常开路调节机构常开调节机构
нормально-открытый регулирующий орган
正常运行系统)
системы нормальной эксплуатации СНЭ
(有)规则反射, 正常反射
нормальный отражение
经常预算, 正常预算)
нормальный бюджет
{空中交通}正常性概率
вероятность регулярности воздушных сообщений
关系已正常化
Отношения нормализовались
标准压力, 正常压力
нормальное давление
正常级精{密}度
нормальная точность
腰带{正常}拉紧装置
эксплуатационный притяг поясных ремней
放下机翼飞行{把机翼放到正常位置}
полёт с опущенным в нормальное положение крылом
正常运动{的}空气运动特性
статические аэродинамические характеристики
腰带{正常}拉紧
эксплуатационный притяг поясных ремней
脾, 其华在唇。脾的机能正常, 气血化源充足, 可荣华外露于唇。
Функция селезёнки выявляется на губах - при нормальном функционировании селезёнка снабжает все части тела достаточным количеством Ци и Сюэ, и это хорошее состояние находит свое наружное отражение на губах.
正常营业周期是指企业从购买用于加工的资产起至实现现金或现金等价物的期间。
Обычный операционный цикл - это промежуток времени с момента приобретения предприятием активов для переработки до момента образования денежных средств или их эквивалентов.
[直义] 工作在进行, 科室在办公; 事在办, 人在干.
[释义] 戏指一切工作在正常进行; 事情搞得有板有眼, 工作进行得井井有条.
[参考译文] 一切正常.
[例句] Кто-то прикатил и поставил на попа бочку из-под бензина. Приволокли три немецкие канистры. Уложив их одна на другую, Слесарев устроился возле бочки, извлёк из п
[释义] 戏指一切工作在正常进行; 事情搞得有板有眼, 工作进行得井井有条.
[参考译文] 一切正常.
[例句] Кто-то прикатил и поставил на попа бочку из-под бензина. Приволокли три немецкие канистры. Уложив их одна на другую, Слесарев устроился возле бочки, извлёк из п
дела идут контора пишет
…有些怪, …行为有些不正常
с отклонениями
正常更替水平
нормальный уровень воспроизводства населения
由正常平飞进入 45°角爬升带右半滚转倒飞平飞, 平飞进入 45°角带右半滚上升转倒飞平飞
набор высоты под углом 45°из нормального горизонтального полёта с выполнением правой полубочки в наборе и выходом в перевёрнутый горизонтальный полёт
无线电导航点相对方位角一直接按无线电罗盘正常性或用下列公式确定
курсовой угол радионавигационной точки отсчитывается непосредственно по радиокомпасу или определяется по формуле
空中及地面训练不正常
нерегулярность тренировки в воздухе и на земле
病人情况正常
Normal patient condition
阻止…的正常发育
juveniliuo
保证其他正常卫星的安全
обеспечить безопасность других обычных спутников
全姿态油箱(指可以在任何位置上正常供油的油箱)
бак для подачи (топлива) в любом положении самолета
(飞机)在正常飞行状态下改出(机动)
выход (самолёта из манёвра) в нормальном положении
正常闭合触点
НЗ нормально замкнутый(нормально-замкнутые) контакт
正常断开触点
НР нормально-разомкнутый контакт(нормально-разомкнутый)
正常空气动力布局, 常规空气动力布局
нормальная аэродинамическая схема
整体来看,经济的确在恢复过程中,但离正常年份的水平还差不少,可能还需要政策面扶持。
В целом, экономика действительно находится в процессе восстановления, но она все еще далека от нормальных годовых показателей и может нуждаться в политической поддержке.
我想是时候回复正常生活了。
Я думаю, что пора вернуться к нормальной жизни.
这么安静不太正常。我不喜欢这样。
Это ненормальная тишина. Она мне не нравится.
脑袋正常的人。值得拯救的人。
Разумным людям. Людям, которых стоит спасать.
亡灵对于生命的恐惧就像我们对于死亡的恐惧一样,所以一个亡灵将其生前用过的东西全都毁掉是很正常的事情。
Нежить боится жизни не меньше, чем живые – смерти. Ступившие на путь не-жизни нередко уничтожают все свидетельства прежнего бытия.
心脏有点不正常
Сердце пошаливает
一切都很正常,但我转过身一看……她就不见了。
Все было хорошо, а потом я поворачиваюсь, а ее нет!
我是这里唯一正常的人!
Я ЕДИНСТВЕННЫЙ, КТО ЕЩЕ НЕ СПЯТИЛ!
看看我周围的那些家伙!你相信他们都不正常吗?事实上他们都不正常!他们都疯了!疯了!
Посмотри на остальных. Ты веришь, что они ненормальные? А так оно и есть! ПСИХИ! СУМАСШЕДШИЕ!
燃烧平原上的火腹食人魔是黑石兽人的盟友。它们和那些邪恶的兽人一起工作,帮助守卫蕴藏着丰富矿藏的巨槌石,并保证那条补给线一直正常运作。
Огры Огненного Чрева – союзники орков Черной горы в Пылающих степях. Рука об руку они охраняют богатую полезными ископаемыми скалу Молота Ужаса и линии снабжения.
我将为苏醒仪式做好准备,不过为了进行这个仪式,就必须杀死造成现在这种混乱局面的罪魁祸首。只有到那时,仪式才能正常进行和完成。
Я подготовлю реликвии Пробуждения и совершу обряд. Но чтобы у меня все получилось, тварь, виновная в их злоключениях, должна быть уничтожена.
如果一切正常的话,那就太棒了!把你采集的东西带回来供我进行研究!
Если это сработает, будет замечательно! И принеси мне образцы на изучение!
她说一旦沼泽鼠岗哨建成,就立即告诉她。如果你愿意去裂石堡跑一趟的话,我会非常感谢你的。岗哨很快就能投入正常使用了,但是还有很多事情等着我们去做。
Она просила меня прислать ей весточку, когда мы достроим заставу Болотной Крысы. Не согласишься ли ты доставить ей мое послание? Я буду тебе очень признателен. Мы тут работаем не покладая рук, но все равно дел по горло...
你相信吗?我们在东南方设立了一座能够正常运转的奥术圣殿——太阳圣殿。声名显赫的魔导师全都去了太阳圣殿负责管理工作。
Прямо не верится! На юго-востоке от нас существует и действует настоящее магическое святилище – святилище Солнца! Все самые знаменитые магистры собрались туда ради этого!
我已经困在这个鬼镇里好几个星期了,除了虫子和野草之外什么吃的都没有!我想吃点正常的食物,即使要多花点钱也无所谓。
Я прячусь в этом призрачном городе несколько недель и не ел ничего, кроме трав и кореньев! Страшно хочется нормальной еды, и я за нее хорошо заплачу.
我们最近数次确认了暗影山附近有一些非正常活动的迹象。
У нас есть несколько сообщений о том, что на Хребте Теней творится что-то неладное.
你能帮我测试这只号角吗?如果它能正常发声的话,很可能会引来雪人,所以你最好做好战斗的准备!测试完毕后把号角带回来给我。
Ты поможешь мне испытать рог? Если я правильно его вырезала, то на его зов может откликнуться сам великий йети! Только не забудь вернуть мне рог после проверки.
洞里到处是挥着锄头的……猴子!这太不正常了,我觉得这是因为卡亚矿石的影响!
В этой пещере их полно, и они добывают руду... кирками! Это совсем не похоже на них, и я уверен, что все дело в каджамите!
很好,我们有了一台能用的引擎。接下来嘛,只要替换飞行器的部分零件,就能让她正常运转啦。别担心,我知道自己在做什么。
Отлично! Теперь у нас есть двигатель. Но для того, чтобы отремонтировать ветролет, нам нужно множество других деталей. Не беспокойся, я знаю, что делаю.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
слишком много слов начинается с 正常 (1533)