正式回复
_
официальный ответ
примеры:
让生活回复正常
вернуть жизнь в нормальное русло, восстановить нормальную жизнь
我想是时候回复正常生活了。
Я думаю, что пора вернуться к нормальной жизни.
之后这个岛就能回复正常了。
И жизнь на острове снова станет такой, как должна быть.
我们能修复他,让他再次回复正常。
Мы сможем восстановить его функционал. Снова сделаем его нормальным.
只要她让我调整一下,我相信她会回复正常。
Если б только она позволила мне перенастроить ее регулятор, все сразу пришло бы в норму.
威胁分析:绿色。警备作业成功,回复正常作业。
Уровень угрозы: зеленый. Операция по восстановлению безопасности завершена. Возвращаюсь в обычный режим действий.
他只是累了。过一阵子,他的神智就会回复正常。
Он истощен. Со временем рассудок вернется к нему.
各位公民请注意,你们可以回复正常活动了。
Внимание, граждане. Можете возвращаться к своим обычным делам.
弯刀遭遇一些攻击。几小时内应该就可以回复正常。
"Скимитар" получил повреждения. Ремонт займет пару часов.
游乐园来宾,请准备。食物供给马上就会回复正常。
Вниманию посетителей парка: пожалуйста, подождите. Развлечения скоро продолжатся.
多亏有你,奥斯汀康复得很快,能看到他回复正常真是太好了。
Благодаря тебе Остин идет на поправку. Приятно снова видеть его здоровым.
格瑞菲找到回家的路并尽力回复正常生活,努力不表现出现今对云的恐惧。
Гриффид отыскал дорогу домой и вернулся к нормальной жизни. Правда, теперь ему постоянно приходилось скрывать, что он боится облаков.
让阴影退回黑暗中,让疯狂获得安抚,让死者受到掩埋,让这被诅咒之地回复正常!
Пусть тени вернутся во тьму. Пусть безумие обретет покой. Пусть то, что умерло, будет погребено. Я отрекаюсь от власти над этим местом.
你问的是以前希望让我们的种族回复昔日荣光的往日松鼠党?还是现在为了生存而战并进行自杀式复仇的现在松鼠党?
Ты о стариках, которые мечтали вернуть былое величие нашей расы? Или о молодых, которые дерутся за жизнь и жаждут мести?
“太棒了。”他搓了搓手。“你什么时候开始?我越快拿回那件夹克,我的生活就能越快回复正常。”
«Великолепно». Он потирает руки. «Когда сможешь начать? Чем быстрее она найдется, тем скорее я смогу привести свою жизнь в порядок».
пословный:
正式 | 回复 | ||
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
|
1) восстанавливать, возобновлять, реставрировать; восстановление, реставрация
2) отвечать; ответ (письменно)
|