正式访问
zhèngshì fǎngwèn
официальный визит
официальный визит
официальный визит
an official visit
official (formal) visit
в русских словах:
неофициальный
неофициальный визит - 非正式访问
официальный
официальный визит - 正式访问
примеры:
作正式访问
посетить с официальным визитом
非正式访问
неофициальный визит
外交部发言人姜瑜在例行记者会上宣布:
应外交部长杨洁篪邀请,朝鲜外务相朴义春将于4月26日至29日对中国进行正式访问。
应外交部长杨洁篪邀请,朝鲜外务相朴义春将于4月26日至29日对中国进行正式访问。
Представитель пресс-службы МИДа Цзян Юй заявил на очередной пресс-конференции:
По приглашению министра иностранных дел Ян Цзечи, министр иностранных дел Северной Кореи Пак Ый-чун посетит Китай с официальным визитом с 26 по 29 апреля.
По приглашению министра иностранных дел Ян Цзечи, министр иностранных дел Северной Кореи Пак Ый-чун посетит Китай с официальным визитом с 26 по 29 апреля.
应国务院总理温家宝的邀请,欧盟委员会主席巴罗佐将于4月24日至26日对中国进行正式访问。
По приглашению премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао председатель Еврокомиссии Ж.М. Баррозу 24-26 апреля будет находиться в Китае с официальным визитом.
杨洁篪外长今天上午已经离京,开始对埃及、巴勒斯坦、以色列、叙利亚和俄罗斯五国的正式访问。
Министр Ян Цзечи сегодня утром отбыл из Пекина, начав официальные визиты в Египет, Палестину, Израиль, Сирию и Россию.
应杨洁篪外长邀请,泰王国外交部长诺帕敦·巴塔玛将于4月14日至15日对中国进行正式访问。
По приглашению министра иностранных дел Китая Ян Цзечи глава МИД Королевства Таиланд Ноппадон Паттама 14-15 апреля будет находиться в Китае с официальным визитом.
第二,应杨洁篪外长邀请,澳大利亚联邦外长斯蒂芬·史密斯将于3月24日至27日对中国进行正式访问。
По приглашению главы МИД Китая Ян Цзечи министр иностранных дел Австралийского союза Стивен Смит с 24 по 27 марта нанесет официальный визит вКитай.
应韩国政府邀请,国务院副总理李克强将于10月26日至27日对韩国进行正式访问。
По приглашению правительства РК вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян 26-27 октября будет находиться с официальным визитом в этой стране.
进行正式友好访问
начать официальный дружественный визит
抵达...进行友好(正式)访问
прибыть с дружественным [официальным] визитом куда-либо
进行官式访问
посетить с официальным визитом
当地时间9月14日傍晚,正在俄罗斯进行正式友好访问的中国全国人大常委会委员长吴邦国在诺沃奥加廖沃官邸会见了俄罗斯总理普京。
14 сентября 2011 г. находящийся в России с официальным и дружественным визитом председатель ПК ВСНП У Банго вечером по местному времени в правительственной резиденции Ново-Огарево встретился с премьер-министром РФ Владимиром Путиным.
应朝鲜劳动党中央委员会和朝鲜政府邀请,中共中央政治局常委、国务院副总理李克强将于10月23日至25日对朝鲜进行正式友好访问。
По приглашению Центрального комитета Трудовой партии Кореи и правительства КНДР член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян 23-25 октября совершит официальный дружественный визит в КНДР.
「以正确的方式问正确的问题,必然会获得真相。」 ~拉札夫
«Нужно только правильно задавать вопросы — и тебе всегда скажут правду». — Лазав
пословный:
正式 | 访问 | ||
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
|
1) визит, поездка, посещение; нанести визит, посетить; навестить
2) комп. доступ, обращение (напр., к данным, адресу в интернете); получить доступ
3) брать интервью, проводить опрос
|