访问
fǎngwèn
1) визит, поездка, посещение; нанести визит, посетить; навестить
非正式访问 неофициальный визит
访问团 (выездная) миссия
2) комп. доступ, обращение (напр., к данным, адресу в интернете); получить доступ
访问本地数据 обращаться к локальным данным, доступ к локальным данным
访问权限设置 настройка прав доступа
访问水平 уровень доступа
能够立即访问要删除的元素 можете мгновенно получить доступ к удаляемому элементу
3) брать интервью, проводить опрос
在访问以前,先要取得受访者的同意,并约好时间。 Перед тем, как брать интервью, нужно сперва согласовать его с респондентом, а также договориться о времени.
fǎngwèn
наносить визит; навещать; посещать; визит
访问朋友 [făngwèn péngyou] - навестить друга
作正式访问 [zuò zhèngshì făngwèn] - посетить с официальным визитом
结束为期三天的国事访问 [jiéshù wéiqī sāntiānde guóshì făngwèn] - закончить трехдневный государственный визит
对中国进行友好访问 [duì zhōngguó jìnxíng yŏuhăo făngwèn] - прибыть в Китай с дружественным визитом
fǎngwèn
войти в Интернет, посетить сайтбрать интервью; сделать визит; делать визит; нанести визит; параллельный доступ
fǎngwèn
有目的地去探望人并跟他谈话:访问先进工作者◇我怀着崇敬的心情,访问了这座英雄的城市。fǎngwèn
(1) [visit; call on]∶拜访, 有目的地探望
天刚黑时去访问了几位朋友
(2) [go sightseeing; visit]∶观光; 游历
想在一个月后访问英国
fǎng wèn
1) 询问。
左传.昭公元年:「朝以听政,昼以访问。」
2) 拜访。
西游记.第十回:「到长安城内,访问一番。」
fǎng wèn
to visit
to call on
to interview
CL:次[cì]
fǎng wèn
visit; call on; interview; access; addressing; reference to:
非正式访问 an unofficial visit
正式访问 an official visit
国事访问 state visit
私人访问 private visit
友好访问 friendly visit; goodwill visit
进行礼节性的访问 pay a complimentary (courtesy) visit
记者访问了这位战斗英雄。 A reporter interviewed the combat hero.
他目前正在英国作短期访问。 He is now on a brief visit to England.
fǎngwèn
visit; call on; interview
总统正在访问欧洲。 The President is currently on a visit to Europe.
1) 咨询;求教。
2) 寻访;打听。
3) 拜访;看望。
частотность: #726
в самых частых:
в русских словах:
визит
1) 访问 fǎngwèn; 拜会 bàihuì; 拜访 bàifǎng
государственный визит - 国事访问
прибыть с дружественным [официальным] визитом куда-либо - 抵达...进行友好(正式)访问
визитный
〔形〕 ⑴визит 的形容词. ⑵访问用的. ~ое платье 访问 (或拜客)穿的衣服. 〈〉 Визитная карточка 名片.
навещать
访问 fǎngwèn, 看望 kànwang; (больного) 探望 tànwàng
ОБР обращение
[计]访问,存取
поездка
旅行 lǚxíng; (визит) 访问 fǎngwèn
совершать поездку - 旅行; 作旅行; (о визите) 访问
совершать поездку по Советскому Союзу - 到苏联各地旅行; 访问苏联各地
посещать
1) (знакомого и т. п.) 访问 fǎngwèn, 拜访 bàifǎng; (больного) 探望 tànwàng
хит
2) инт. 访问[量] fǎngwèn[liàng]
синонимы:
примеры:
访问日程
программа визита
梅德韦杰夫有意访问南千岛群岛,旨在表明俄罗斯对南千岛群岛的控制权
Намерение Медведева посетить южные Курильские острова имеет своей целью продемонстрировать право России на управление южными Курильскими островами
来华进行商务访问
посетить Китай с деловым визитом
代表团来我国访问
делегация прибыла в нашу страну с визитом
拒绝访问
отказываться от визита
我国代表团去美国访问
наша делегация отправляется с визитом в США
抵达...进行友好(正式)访问
прибыть с дружественным [официальным] визитом куда-либо
存取, 访问
доступ, обращение
每日的访问
ежедневные посещения
旅行; 作旅行; (о визите) 访问
совершать поездку
到苏联各地旅行; 访问苏联各地
совершать поездку по Советскому Союзу
往莫斯科访问
направиться в Москву с визитом
访问朋友
навестить друга
作正式访问
посетить с официальным визитом
结束为期三天的国事访问
закончить трехдневный государственный визит
对中国进行友好访问
прибыть в Китай с дружественным визитом
把访问者转化为客户
конверсия посетителей в клиентов
介绍情况的访问
инструктивная поездка
码分多址存取; 分码多任务访问
многоабонентная связь с разделением кода
对话式超文本访问技术
диалоговое взаимодействие; интерактивная переписка; обмен информацией в режиме реального времени
1.外派任务; 外地工作; 出差; 到现场执行任务 2. 外地特派团;外地工作团 3. 实地访问团 [建设和平委员会]
полевая миссия
安全理事会科索沃问题访问团
миссия Совета Безопасности по косовскому вопросу
安全理事会中部非洲访问团
Миссия Совета безопасности в Центральную Африку
安全理事会西非访问团
Миссия Совета Безопасности в Западную Африку
1992访问东盟年
Год туризма в АСЕАН
挨门挨户访问
make a house-to-house call; pay door-to-door visits to
要选择合适的时间去访问
необходимо выбрать подходящее время для визита
出国访问
pay a visit abroad; go abroad for a visit
定期访问顾客
make a regular call on a customer
他曾多次访问大连。
Он много раз посещал Далянь.
她曾多次访问中国。
She’s visited China many times.
非正式访问
неофициальный визит
进行礼节性的访问
pay a complimentary (courtesy) visit
记者访问了这位战斗英雄。
A reporter interviewed the combat hero.
他目前正在英国作短期访问。
He is now on a brief visit to England.
高兴有机会访问贵国
be pleased to have the opportunity of visiting your country
这次访问将永远留在我的记忆中。
This visit will always remain in my memory.
应邀访问中国
посещать Китай по приглашению
代表团结束了对我国的访问。
The delegation has concluded its visit to China.
访问者对学生们流利的英语感到惊讶。
Visitors were amazed at the students’ conversational fluency in English.
他们隆重欢迎前来访问的总统及其一行。
They rolled out the red carpet for the visiting president and his party.
双方商定了访问日程。
The two sides have agreed on the itinerary of the visit.
一次很有收获的访问
плодотворный визит
在参观访问过程中,我们随时随地都能学到很多东西。
Во время нашей экскурсии мы сможем все время чему-то учиться.
小张随同代表团出国访问去了。
Xiao Zhang has gone to accompany a delegation on a visit abroad.
这篇新闻显然是在对他的访问作先声夺人的报道。
The news had apparently been aimed at stealing the thunder from his visit.
外交部发言人姜瑜在例行记者会上宣布:
应外交部长杨洁篪邀请,朝鲜外务相朴义春将于4月26日至29日对中国进行正式访问。
应外交部长杨洁篪邀请,朝鲜外务相朴义春将于4月26日至29日对中国进行正式访问。
Представитель пресс-службы МИДа Цзян Юй заявил на очередной пресс-конференции:
По приглашению министра иностранных дел Ян Цзечи, министр иностранных дел Северной Кореи Пак Ый-чун посетит Китай с официальным визитом с 26 по 29 апреля.
По приглашению министра иностранных дел Ян Цзечи, министр иностранных дел Северной Кореи Пак Ый-чун посетит Китай с официальным визитом с 26 по 29 апреля.
邀请代表团来中国访问
пригласить делегацию посетить Китай
迂道访问
make a detour to call on sb.
他的访问期与我的访问期有几天重叠。
His visit and mine overlapped.
共用直接访问存储器
shared direct access storage device
直接访问程序设计方式
{自} DAPS
总统正在访问欧洲。
The President is currently on a visit to Europe.
串行程序的访问方法
chained program access method
共享直接访问存储器的选择
shared DASD option
可外访问的封闭用户组
closed user group with outgoing access
可拆卸的随机访问
removable random access
可按址访问的垂直位置
addressable vertical position
可按址访问的寄存器
addressable register
对信息的未授权访问
unauthorized access to information
对信息的未授权访问的预防
prevention of unauthorized access to information
封锁的层次访问
blocked level access
成块的层次访问
blocked level access
控制间隔的访问
control interval access
确认对某段访问的合法性
validation of access to a segment
访问控制-录入和报告程序
access control-logging and reporting
访问的层次结构
access level structure
访问的索引
index of reference
我们跟着王老师访问了不少农村。
Вместе с учителем Ваном мы посетили немало деревень.
访问次数更多了
участились посещения
谈话; 访问记
взять интервью у кого
访问记; 记者同某人的 谈话
интервью; взять интервью у кого
对…进行友好访问
посетить кого с дружественным визитом; посетить с дружественным визитом
访问; 拜会; 拜访
нанести визит кому
拜访; 拜会; 访问
Нанести визит кому
访问(或拜客)穿的衣服
визитный платье; визитное платье
直接访问互联网
подключаться к интернету напрямую
访问(其它星球的)机组
экипаж посещения
(网站, 网页等的)访问量, 点击率
объём посещаемости
(网站, 网页的)访问量, 点击率
объём посещаемости
访问{其它星球的}机组
экипаж посещения
全盘访问
полный доступ
我们的公司代表团赴穗访问
Делегация нашей компании отправилась в Гуанчжоу.
访问著名政治学家
взять интервью у известного политолога
时分多路存取(多处访问)
МДВУ множественный доступ с временным уплотнением (разделением)
频分多路存取(多处访问)
МДЧУ множественный доступ с частотным уплотнением (разделением)
存储器访问
обращение к запоминающему устройству (к памяти)
不常来的访问者
случайный посетитель
访问冠状病毒不利地区
визит в неблагополучный по коронавирусу регион
访问控制子系统应支持访问控制和管理系统的无限扩展
Подсистема Контроля доступа должна дать возможность неограниченного масштабирования системы контроля и управления доступом.
拟定访问日程
подготовить программу визита (пребывания)
关于第二个问题,奥巴马总统邀请胡锦涛主席明年初对美国进行国事访问,双方就访问的相关事宜保持着沟通。
О втором вопросе. Президент США Б. Обама приглашает председателя КНР Ху Цзиньтао посетить США с государственным визитом в начале будущего года. Сейчас стороны поддерживают контакты по вопросам, связанным с этим визитом.
传送网络远程访问
Удаленный доступ к сети телепортации
问:日前,外交部部长助理胡正跃率领中国代表团对朝鲜进行为期三天的访问,请介绍访问情况。
Вопрос: Помощник министра иностранных дел КНР Ху Чжэнъюэ на днях во главе китайской делегации совершил трехдневный визит в КНДР. Прошу вас рассказать о подробностях поездки.
我要把机械雪人给你,然后你就去访问我所有的朋友并给他们一个惊喜,启动机械雪人,然后让他们大开眼界!
Я дам тебе моего механического йети, а тебе нужно будет удивить их, нанеся визит каждому, включив йети и послав его по направлению к ним.
你能否进一步介绍外交部副部长何亚非访问巴基斯坦的有关情况?
Не могли бы вы рассказать подробнее о визите в Пакистан замминистра иностранных дел Китая Хэ Яфэя?
俄罗斯女青年向吴邦国委员长和陪同访问的全国人大常委会副委员长兼秘书长李建国敬献鲜花。
Русские девушки преподнесли У Банго и сопровождающему его зампредседателя и генеральному секретарю ПК ВСНП Ли Цзяньго цветы.
中国的全国人大常委会副委员长陈至立原拟于近日访朝,她是否已成行还是取消了访问?
Заместитель председателя ПК ВСНП Чэнь Чжили планировала посетить КНДР в ближайшее время. Состоялся ли этот визит или он был отменен?
你必须加紧登上深潜者M.A.C.。访问码将赋予我们聚变核心的功能控制权,但还有一层安全保护需要通过。
Тебе нужно как можно скорее попасть на борт МАК "Водолаз". Коды доступа позволят нам получить контроль над функциями ядра синтеза, но перед этим придется взломать систему безопасности.
为此,我们需要聚变核心的访问码。
Для этого нам понадобятся коды доступа к ядру синтеза.
持有访问码的机械师焊钩位于东南方的观星塔。
У Анжинера Торсиона есть эти коды. Его можно найти у башни Звездного Дозора, что к юго-востоку отсюда.
我们希望此次访问能够进一步加强中国同四国的睦邻友好,推动双边合作关系取得更大发展。
Надеемся, что поездка Си Цзиньпина в четыре страны послужит дальнейшему укреплению отношений добрососедства и дружбы с этими странами и придаст новый импульс двустороннему сотрудничеству.
未找到村庄,无法访问!请稍后重试。
Невозможно посетить: деревня не найдена! Пожалуйста, попробуйте позже.
无法访问,请稍后重试。
Невозможно посетить. Пожалуйста, попробуйте позже.
无法访问该村庄!请稍后重试。
Невозможно посетить: деревня недоступна! Пожалуйста, попробуйте позже.
正在巴基斯坦访问的中国国务委员孟建柱表达了中方在反恐问题上对巴方的支持。
Находящийся в Пакистане с визитом член Госсовета КНР Мэн Цзяньчжу выразил поддержку китайской стороны в отношении борьбы Пакистана с терроризмом.
进行正式友好访问
начать официальный дружественный визит
无法访问网络
Нет доступа к сети.
取消对基辅的访问
отмена визита в Киев
四处走走,寻找更多无线访问接入点。
Обойдите место проведения события, чтобы найти другие точки доступа.
请介绍杨洁篪外长访问美国的日程。
Расскажите, пожалуйста, о программе визита министра иностранных дел Ян Цзечи в США.
51年3月:我收到中继站的通信。显然有人想要访问我们在马丁内斯那间旧办公室的无线电脑。我做不了什么,因为书店女店主还是不肯让我进入那栋建筑。她觉得我是某种∗诅咒∗的一部分。她还真够马丁内斯的。
март 51-го. Мне позвонили с ретранслятора. Кто-то пытался получить доступ к радиокомпьютеру в нашем старом офисе в Мартинезе. Но я ничего не могу с этим сделать: хозяйка магазина по-прежнему отказывается пускать меня в здание. Думает, что я причастна к какому-то ∗проклятию∗. Типичная обитательница Мартинеза.
rcm可以访问icp数据库。
У ргм есть доступ к базе данных мпс.
“没有什么∗联盟国军事数据链∗。”埋在键盘里的她几乎没怎么抬头。“而且就算有,你也不能通过民用网络访问的。”
Нет никаких ∗военных каналов Коалиции∗, — она не отрывает взгляд от клавиатуры, — а если бы и были, вы бы все равно не смогли получить к ним доступ через гражданскую сеть.
很好,我已经解锁了生产计划。通话结束后,请点击打印键,访问纤维内存。
Хорошо. Я разблокировала производственный график. Когда завершите звонок, нажмите „печать“, чтобы получить доступ к блоку узловой памяти.
她点点头。“她禁止别人访问这类重要信息是很明智的。”
Она кивает. «Очень умно с ее стороны — отключить доступ к такой важной информации».
“如果你还能访问icp数据库,你就能做一个比我更好的背景调查。不过,可能需要花费一点时间……”她想到。
«Если у вас все еще есть доступ к базе данных мпс, вы наверняка найдете там намного больше информации, чем получилось бы у меня. Хотя это может занять некоторое время...» Она задумывается.
进行官式访问
посетить с официальным визитом
我可以向你保证,我是个电路创意改装专家。我没有入侵你的电脑,我只想用它访问联盟国军事数据链。
Уверяю вас, я опытный радиовзломщик. Я не взламываю ваш компьютер, я лишь использую его для доступа к военным каналам Коалиции.
很好,我已经解锁纤维内存了。通话结束后,点击打印按钮就可以访问纤维内存了。
Хорошо. Я разблокировала личный журнал. Когда завершите звонок, нажмите „печать“, чтобы получить доступ к узловому блоку памяти.
很好,我已经解锁了场外拷贝。通话结束后,请点击打印键,访问纤维内存。
Хорошо. Я разблокировала внешнюю копию. Когда завершите звонок, нажмите „печать“, чтобы получить доступ к блоку узловой памяти.
旅行者前往牛堡时会途径这座小教堂。行商有时会在这儿稍事停留,卖东西给朝圣者或访问学者。
Часовня приветствует путешественников, которые держат путь в Оксенфурт. Иногда здесь задерживаются купцы из тех, что рассчитывают поторговать с паломниками или проезжими.
博斯沃思先生已经结束对朝鲜的访问,今天抵达韩国,明天将来北京,同中方就访朝情况等交换意见。
Г-н С. Босуорт уже завершил визит в КНДР и отбыл в Республику Корея. Завтра он прибудет в Пекин для обмена мнениями с китайской стороной по результатам его визита в КНДР.
答:关于胡锦涛主席访问日本,两国外交部门正在进行积极协商,一俟有确切的结果,包括日期,我们会及时向大家公布。
Ответ: Пока МИД Китая и Японии ведут активные консультации по визиту председателя Китая Ху Цзиньтао в Японию. Как только будет точная информация, мы своевременно вам сообщим, включая дату поездки.
美国财政部副部长科恩日前在北京访问,财政部、人民银行等协助安排他的一些在华活动。
Заместитель министра финансов США Дэвид Коэн сейчас находится в Пекине с визитом. Министерство финансов и Народный банк Китая участвуют в организации некоторых его мероприятий в Китае.
卡梅伦首相即将对中国进行的访问是他今年5月就任以来首次访华,对中英关系的长远发展具有重要意义。
Это будет первый визит Д. Кэмерона в Китай после вступления его в должность премьер-министра Великобритании в мае этого года, что имеет важное значение для дальнейшего развития отношений между Китаем и Великобританией.
据了解,朝鲜第一副外相金桂冠正在中国访问,请介绍他此次访华的目的。
Как стало известно, первый заместитель министра иностранных дел КНДР Ким Гэ Гван находится в Китае с визитом. Расскажите, пожалуйста, о цели его визита.
应国务院总理温家宝的邀请,欧盟委员会主席巴罗佐将于4月24日至26日对中国进行正式访问。
По приглашению премьера Госсовета КНР Вэнь Цзябао председатель Еврокомиссии Ж.М. Баррозу 24-26 апреля будет находиться в Китае с официальным визитом.
问:杨洁篪外长的今年首访还是选在非洲,我们知道他此行将访问乌干达、卢旺达和南非等国家,请你介绍一下具体的安排,是否会签署合作协议?
Вопрос: Глава МИД Ян Цзечи совершит первый в текущем году визит в Африку. Мы знаем, что в программу поездки входят Уганда, Руанда и ЮАР. Прошу вас рассказать о подробностях этой программы. Будут ли подписаны соглашения о сотрудничестве?
答:你的问题关系到即将举行的中非合作论坛会议,也关系到温家宝总理即将对埃及进行的访问,我愿意比较详细地回答你的问题。
Ответ: Ваш вопрос касается предстоящего совещания в рамках Форума китайско-африканского сотрудничества и предстоящего визита премьера Вэнь Цзябао в Египет, и я готов дать вам более обстоятельный ответ.
乌女青年向吴邦国委员长和陪同访问的全国人大常委会副委员长兼秘书长李建国敬献鲜花。
Узбекские девушки преподнесли У Банго и сопровождающему его зампредседателя и генеральному секретарю ПК ВСНП Ли Цзяньго цветы.
访问期间,两国元首将签署并发表关于国际形势和重大国际问题的联合声明,发表《中俄睦邻友好合作条约》签署10周年联合声明。
В ходе визита главы двух государств подпишут и опубликуют совместное заявление о международной ситуации и важных международных вопросах, опубликуют совместное заявление о 10-летии Договора.
中国将以什么标准评判胡锦涛主席对美国的访问是否成功,期待与美方达成什么共识?
По каким критериям китайская сторона будет оценивать успехи визита председателя Ху Цзиньтао в США? Каких консенсусов Китай ожидает достичь с Соединенными Штатами?
双方是否会讨论目前中法关系方面遇到的困难?你是否期待他的访问将有助于推动中法关系的改善?
Обсудят ли стороны сложившиеся трудности в китайско-французских отношениях? Надеетесь ли вы на то, что его визит будет способствовать улучшению китайско-французских отношений?
中日双方都高度重视习近平副主席此次访日,认为这次访问对进一步推进中日战略互惠关系具有重要意义。日方为此访做了周到的安排。
Китайская и японская стороны уделяют повышенное внимание проходящему визиту зампредседателя Си Цзиньпина в Японию, понимая его важное значение для дальнейшего продвижения взаимовыгодных стратегических отношений между двумя странами.
他表示,俄中关系发展非常顺利。胡锦涛主席今年6月对俄罗斯进行的国事访问非常成功,为两国关系发展注入新的动力。
Он отметил, что российско-китайские связи развиваются благополучно и что июньский визит Ху Цзиньтао в Россию увенчался успехом, придав новый импульс развитию отношений двух стран.
当地时间9月14日傍晚,正在俄罗斯进行正式友好访问的中国全国人大常委会委员长吴邦国在诺沃奥加廖沃官邸会见了俄罗斯总理普京。
14 сентября 2011 г. находящийся в России с официальным и дружественным визитом председатель ПК ВСНП У Банго вечером по местному времени в правительственной резиденции Ново-Огарево встретился с премьер-министром РФ Владимиром Путиным.
上个月教育部长邀请了来自哥伦比亚大学哈里曼研究所的代表团访问土库曼斯坦,目的是探讨美国的教育实践,并就教育改革的问题进行交流。
В прошлом месяце Министерство образования пригласило делегацию из Колумбийского университета Гарримана посетить страну с целью обсуждения образовательной практики в США и обмена взглядами на реформу образования.
杨洁篪外长今天上午已经离京,开始对埃及、巴勒斯坦、以色列、叙利亚和俄罗斯五国的正式访问。
Министр Ян Цзечи сегодня утром отбыл из Пекина, начав официальные визиты в Египет, Палестину, Израиль, Сирию и Россию.
今年夏天和秋天,我再度访问了许多受到危机影响的国家。
Становилось тепло на сердце от их восстановления.
关于胡锦涛主席即将对美国进行的国事访问有何最新消息?
Есть ли новейшая информация о предстоящем государственном визите председателя Китая Ху Цзиньтао в США?
但我可以顺便告诉你,目前中方已批准美国“尼米兹号”航母舰队于4月初访问香港的申请。
Попутно я могу вам сообщить, что на днях китайская сторона уже приняла заявку от американского авианосца "Нимиц" и кораблей сопровождения на визит в Сянган в начале апреля сего года.
答:据我了解,欧洲议会的一个议员代表团正在中国进行访问。
Ответ: Насколько мне известно, делегация парламентариев из Европарламента сейчас находится в Китае с визитом.
2011年11月23日上午,国家主席胡锦涛在人民大会堂同来华进行国事访问的土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫举行会谈。
23 ноября 2011 г. в первой половине дня председатель КНР Ху Цзиньтао в Доме народных собраний в Пекине провел переговоры с президентом Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедовым, находящимся в Китае с государственным визитом.
相信在双方共同努力下,这次访问一定会圆满成功,推动中哈战略伙伴关系迈上新台阶。
Он выразил уверенность в том, что при совместных усилиях двух сторон данный визит пройдет успешно и будет содействовать вступлению китайско-казахстанских отношений стратегического партнерства в новый этап развития.
温总理访问印度和巴基斯坦期间是否会谈及这一问题?
Будет ли затронута эта тема во время визитов премьера Вэнь Цзябао в Индию и Пакистан?
另外,美国总统奥巴马将于本周开始访问印度和一些亚洲国家,中方如何看待他此行?
Кроме того, американский президент Б. Обама на этой неделе начнет азиатское турне, включая Индию. Как китайская сторона смотрит на это турне?
访问期间,胡锦涛主席和习近平副主席将分别与他会见。
В рамках визита с гостем раздельно встретятся председатель КНР Ху Цзиньтао и его заместитель Си Цзиньпин.
访问印度期间,他将与慕克吉外长举行会谈,并会见印方其他领导人,还将出席中国驻加尔各答总领馆开馆仪式。
Во время пребывания в Индии он проведет переговоры с П. Мукерджи и встретится с другими руководителями этой страны, а также будет присутствовать на церемонии открытия генерального консульства КНР в Калькутте.
中美双方就访问有关事宜保持着密切沟通,准备工作已经启动。
По поводу указанного визита китайская и американская стороны поддерживают тесные контакты, подготовительная работа к нему уже началась.
应国家主席胡锦涛邀请,奥地利共和国总统海因茨·菲舍尔将于1月19日至22日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Австрийской Республики Хайнц Фишер 19-22 января нанесет государственный визит в Китай.
应朝鲜劳动党中央委员会和朝鲜政府邀请,中共中央政治局常委、国务院副总理李克强将于10月23日至25日对朝鲜进行正式友好访问。
По приглашению Центрального комитета Трудовой партии Кореи и правительства КНДР член Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян 23-25 октября совершит официальный дружественный визит в КНДР.
应杨洁篪外长邀请,泰王国外交部长诺帕敦·巴塔玛将于4月14日至15日对中国进行正式访问。
По приглашению министра иностранных дел Китая Ян Цзечи глава МИД Королевства Таиланд Ноппадон Паттама 14-15 апреля будет находиться в Китае с официальным визитом.
应国家主席胡锦涛邀请,土耳其共和国总统阿卜杜拉·居尔将于6月24日至29日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Турецкой Республики Абдуллах Гюль нанесет с 24 по 29 июня государственный визит в Китай.
目前,中巴战略合作伙伴关系发展势头良好,双方高层交往频繁,温家宝总理近期对巴基斯坦进行了成功访问。
В настоящее время китайско-пакистанские отношения стратегического сотрудничества и партнерства развиваются благополучно, учащаются обмены визитами на высоком уровне. Недавно премьер Госсовета Китая Вэнь Цзябао совершил успешный визит в Пакистан.
第二,应杨洁篪外长邀请,澳大利亚联邦外长斯蒂芬·史密斯将于3月24日至27日对中国进行正式访问。
По приглашению главы МИД Китая Ян Цзечи министр иностранных дел Австралийского союза Стивен Смит с 24 по 27 марта нанесет официальный визит вКитай.
答:巴基斯坦总统穆沙拉夫于10日至15日对中国进行国事访问并出席博鳌亚洲论坛年会。
Ответ: Президент Пакистана Первез Мушарраф 10-15 апреля совершает государственный визит в Китай и будет присутствовать на ежегодном совещании Боаоского азиатского форума.
不久前尼泊尔总理尼帕尔对中国进行了成功访问。
Премьер-министр Непала Мадхав Кумар Непал недавно совершил успешный визит в Китай.
应国家主席胡锦涛邀请,阿根廷共和国总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔将于7月11日至15日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Аргентины Кристина Фернандес де Киршнер с 11 по 15 июля будет находиться в Китае с государственным визитом.
应韩国政府邀请,国务院副总理李克强将于10月26日至27日对韩国进行正式访问。
По приглашению правительства РК вице-премьер Госсовета КНР Ли Кэцян 26-27 октября будет находиться с официальным визитом в этой стране.
至于这次访问将会签署哪些协议,我将会适时发布消息。
О том, какие соглашения будут подписаны в рамках этих визитов, мы будем своевременно вас информировать.
我们欢迎巴西总统罗塞芙女士来华访问并出席金砖国家领导人第三次会晤。
Мы приветствуем визит президента Бразилии Дилмы Роуссефф в Китай и ее участие в Третьем саммите стран БРИКС.
这次访问,增进了双方相互理解和信任,把中乌关系提升到了更高水平。
Данный визит укрепил взаимное понимание и доверие сторон и вывел китайско-украинские отношения на более высокий уровень.
第一,应胡锦涛主席邀请,巴基斯坦伊斯兰共和国总统阿西夫·阿里·扎尔达里将于7月6日至11日来华进行工作访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Пакистана Асиф Али Зардари 6-11 июля совершит рабочий визит в Китай.
第一,英国安德鲁王子是否将于近期来华访问?请证实并介绍有关日程安排。
Первый вопрос: собирается ли принц Великобритании Эндрю посетить Китай с визитом в ближайшие дни? Прошу это подтвердить и ознакомить нас с программой его визита.
除北京外,崔永林总理一行还将赴上海、江苏等地参观访问。
Помимо Пекина премьер-министр КНДР еще посетит Шанхай и провинцию Цзянсу.
访问期间,两国领导人将就深化双边关系、双方各领域互利合作以及地区和国际问题深入交换意见,届时双方还将签署一系列合作文件。
Руководители двух государств будут углубленно обмениваться мнениями по укреплению двусторонних отношений и взаимовыгодного сотрудничества в разных областях, а также по региональным и международным вопросам, подпишут пакет документов о сотрудничестве.
答:应日本外相高村正彦邀请,外交部长杨洁篪今天上午离京赴日本访问。
Ответ: По приглашению министра иностранных дел Японии Масахико Комуры глава МИД Китая Ян Цзечи сегодня в первой половине дня отбывает из Пекина с визитом в Японию.
15日晚,胡锦涛抵达莫斯科开始国事访问。
15 июня вечером Ху Цзиньтао прибыл в Москву с государственным визитом.
除北京外,卡尔德龙总统还将赴上海进行访问。
Помимо Пекина, Ф. Кальдерон также посетит Шанхай
李克强副总理访问朝、韩是否会谈及六方会谈?
Будут ли затронуты шестисторонние переговоры в рамках визита вице-премьера Госсовета КНР Ли Кэцяна в КНДР и РК?
赫鲁雪夫和艾森豪之相互访问和高阶层会议并不意味着世界太平。
The Khrushchev-Eisenhower exchange of visits and summitry does not mean all is well with the world.
我们在意大利访问过一个水上城市。
We visited an aquatic city in Italy.
我们不知道该怎么办,因为当时我们仅仅在那里作访问。
We didn’t know what to do as we were just visiting there.
最后我们将访问雅典,然后从那儿乘飞机回国。
Lastly, we’re going to visit Athens, and fly home from there.
只有授权的管理员才可以访问此数据库。
This database is only accessible by the authorized manager.
总统将于下周访问日本。
На следующей неделе президент посетит Японию.
我将去巴黎作短时间的访问。
I’ll make a brief visit to Paris.
我在美国时访问了几所大学。
I visited a few campuses when I was in America.
意料不到的访问a chance discovery
a chance visit
准许一个用户完全地或有限制地访问某一系统或存取某一数据集的一种字符串。
A character string that enables a user to have full or limited access to a system or to a set of data.
我们访问了舒伯特曾在其唱诗班中歌唱的那个教堂。
We visited the church where Schubert sang in the choir.
我不相信他会如约前来访问。
I don’t trust his promise to come for a visit.
我们访问了旧金山的华人社区。
We visited the Chinese community in San Francisco.
在数据保密学中,通过合法访问数据的进程将数据传输给未授权的用户的过程。例如,编译程序在编译期间便可能泄漏专用程序。
In data security, the transmission of data to unauthorized users by processes with legitimate access to data. A compiler, for example, could leak a proprietary program whilst it is being compiled.
使一个系统、一个过程或一个操作能取其最希望的结构的方法,或以最好、最有效的方式进行所采取的一些措施。例如,在存储器中合理安排指令和数据的存放位置以便存入和访问时花费的机器时间或空间最小。
A procedure causing a system, process, or operation to take on its most desirable configuration or procedures in the best or most efficient way; for example, when arranging instructions and data in storage so that a minimum of machine time or space is used for storing or accessing them.
很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地。
Many music-lovers make pilgrimages to Mozart’s birthplace.
他们正计划九月份访问巴勒斯坦。
They are planning to visit Palestine in September.
应用于普通开关电话网数据传输上的术语,指拨通某接收站的电话号码就能访问该系统的性质和动作。
A term applied to a data transmission carried on the public switched telephone network and initiated by dialing the telephone number of the receiving station.
你们访问的时间不能延长几天吗?
Can’t you extend your visit for a few days?
她对受到邀请访问白宫感到很荣幸。
She was greatly flattered by an invitation to visit the White House.
乔想去访问祖辈住过的那个太平洋岛屿。
Joe want to visit the Pacific island where his forefathers have live.
每年有一百多万外国人来访问该城市。
More than a million foreigners visit the city every year.
在计算机安全学中,试图以装成一个合法用户来获取对某系统的访问权。
In computer security, an attempt to gain access to a system by posing as an authorized user.
到目前为止,有多少人访问了你的主页?
How many people have accessed your homepage by now?
总统访问南部乡下,制造媒体宣传。There was a big media hype for that new movie。
The president created media hype by visiting cities down south.
外长的访问可以被看作是又一个信号,说明两国关系在改善。
The foreign minister’s visit can be taken as one more indicator that the relationships between the two countries are improving.
访问教授作完讲座就请大家提问题。
After his lecture the visiting professor invited questions.
她渴望访问加拿大。
She is very keen to visit Canada.
为了增进实际管理知识,他决定访问日本。I don’t have much know-how about engines。
He has decided to visit Japan with a view to enlarging his managerial know-how.
他访问过许多遥远的国家。
He has visited many distant lands.
他访问过许多国家,并学会了好几种外语。
He’s visited many foreign countries and has learnt several foreign languages.
他们渴望有机会访问上海。
They long for a chance to visit Shanghai.
外交部长访问澳大利亚的目的已经泄漏。
The purpose of the foreign minister to visit Australia has taken vent.
据估计首相于下月访问莫斯科。
It is thought that the Prime Minister will visit Moscow next month.
他这次访问的目的是什么?
What is the object of his visit?
我们期待着王子不日前来访问。
We are looking forward to the prince’s oncoming visit.
也许太空的智慧生物已经访问过地球。
Maybe the earth has been visited by intelligent creatures from outer space.
新的访问权限模型用于经由用户组口令保护只读翻译单元。
New access-rights model for protect read- only translation unit via user group password.
他的访问为达成协议铺平了道路。
His visit paved the way for an agreement.
今年冬天我们要去访问日本。
We’ll pay a visit to Japan this winter.
我曾在某贸易杂志担任食品方面的副编辑,主要工作还包括对工业界人士进行访问和与他们进行个人接触。
I work as assistant editor on a trade journal in the food field, where my tasks included a great deal of interviewing and personal contact with members of the industry.
教皇明年将访问英国。
The Pope will visit Britain next year.
游客访问了我国之后立刻消除了他们的先入之见。
Tourists forget their preconceived ideas as soon as they visit our country.
上星期法国总统访问了我国。
The president of France visited our country last week.
他说他们在复活节前两天访问过他了。It happened previous to his arrival there。
He said that they had paid him a visit two days previous to Easter.
总统正在对邻国作非官方的访问。
The president is paying a private visit to his neighboring country.
首相的访问将促进两国间的合作。
The Prime Minister’s visit will promote the cooperation between the two countries.
他打算访问台北。
Он планирует посетить Тайбэй.
犹太教教士每星期二对教友进行访问。
The rabbi makes pastoral visits every Tuesday.
当然我已从书报中读到过关于这些成就的报道,而且许多访问过贵国的人也跟我谈起过。
I have of course read of the achievements and many visitors to your country have told me about them.
将军访问期间要举行阅兵式。
A review of the troops will be held during the general’s visit.
服务接达点,服务访问点
Service Access Point
我们访问的那个地区经历过内战,满目疮痍。
The region we visited showed the scars of the civil war.
他们在总统访问期间加强了安全防卫。
They tightened security during the President’s visit.
但访问的日期尚未确定。
But no date has been set for the visit.
陌生人在这个城里遇到如此怠慢的对待,以至于没有人会再度访问它。
Strangers get such shabby treatment in this town that they never want to visit it again.
他们有时去访问贫民窟。
Sometimes they go slumming.
他访问了许多大学,终于选中了斯坦福大学。
He visited a lot of colleges, and finally picked on Stanford.
在他访问的第二天,她失踪了。
On the day subsequent to his visit, she disappeared.
我们计划去访问该修道院的珍贵的历史遗址。
We plan to visit the venerable ruins of the abbey.
我获得访问日本的签证。
I obtained a visa to visit Japan.
延长访问时间
protract a visit
访问过这个洞穴的人,伙计,控制着这座村庄。这点确凿无疑!
Друг, деревней управляет тот, кто вхож в эту пещеру. Я уверен в этом!
网络连接速度过慢,或因为NAT3(受限网络地址转换类型)配置会降低你的多人游戏体验。请访问larian.com/nat获取更多细节。
Медленное интернет-соединение или подключение через NAT типа 3 могут стать причиной проблем в сетевой игре. Чтобы узнать больше, зайдите на страницу larian.com/nat.
从未被访问过的墓碑
Надгробие, которое вы раньше не видели
抱歉,贪婪的访问者!这是军团的藏宝室,非军团士兵绝对不能入内!
Эй, хапуга! Это сокровищница легиона, и посторонние сюда не допускаются!
你已经发现了一个传送节点。这些传送节点将允许你在已经访问过的任何传送节点之间快速旅行。
Вы нашли aлтарь странствий. Он позволяет мгновенно переместиться к любому другому алтарю, который вы уже нашли.
网络连接速度过慢,或因为NAT3(受限网络地址转换类型)配置而降低你的多人游戏体验。请访问larian.com/nat获取更多细节。
Медленное интернет-соединение или подключение через NAT типа 3 могут стать причиной проблем в сетевой игре. Чтобы узнать больше, зайдите на страницу larian.com/nat.
这会是什么样的访问?
А что это будет за интервью-то?
小蓝,准备好访问了吗?
Ну что, может, все-таки сделаем интервью?
说到这,你未来还欠我一次访问喔。我想听这整个故事是怎么开始的。
И кстати, потом с тебя интервью. Я хочу знать, с чего все началось.
我读过你的那篇访问了。你最后不是说了一句话吗?要怀抱希望?说得好。
Почитал я твое интервью. Там в самом конце, помнишь? Про надежду? Похвально.
非要这样子吗?真会耍嘴皮子。好吧。我们以后再说,但我还是要那篇访问,懂了吗?
Вот, значит, как? Ладно. Тогда потом. Но мне позарез нужно это интервью, ясно?
我读过你的那篇访问了。你最后不是说了一句话吗?有仇必报?说得好。
Почитал я твое интервью. Там в самом конце, помнишь? Про месть? Полностью солидарен.
我读过你的那篇访问了。你最后不是说了一句话吗?过一天算一天?我懂你的意思。
Почитал я твое интервью. Там в самом конце, помнишь? Про то, что всему свое время? Могу понять.
访问的最后一段,我想做一点不一样的事。我想要你给钻石城一句话。
Давай закончим интервью чем-то особенным. Я хочу, чтобы это было твое обращение к жителям Даймонд-сити.
那么,事情是这样的。我要一篇访问,把你的人生印刷出来。我觉得钻石城的人需要些来自外来人的观点。
Я предлагаю тебе вот что. Мне нужно интервью. Хочу написать о твоей жизни. Жителям Даймонд-сити пора узнать побольше о Содружестве.
什么样的访问?
Что требуется?
访问用户创建的模组
Открывает доступ к пользовательским модификациям.
如果您有意,我想邀请您访问最近的我国城市。香喷喷的烤澳洲坚果或许能让您食指大动呢!
Если вы готовы, мы предлагаем вам посетить близлежащий город. Не хотите ли жареных орехов макадамии?
提升访问级别即可查看该城市的详情
Для доступа к подробной информации о городе повысьте уровень доступа
达到访问级别 “公开”即可查看首项隐藏议程。
Получите уровень доступа «Открыто», чтобы увидеть первую скрытую цель.
嗯,这是一次前所未有的访问。
Какой неожиданный и важный гость!
您的代表团可以访问我们的首都。我在此保证,他们绝不会被当做祭品献给巨蛇战神。
Ваша делегация приглашена посетить нашу столицу. Обещаю, никого из твоих людей не принесут в жертву Кукулькану.
澳大利亚热烈欢迎您派出的代表团来访问我们的首都。我将与他们进行私人会晤,商讨最新事务。
Австралия тепло приветствует вашу делегацию, прибывшую в столицу. Я собираюсь провести личную встречу для обсуждения наших недавних действий.
(临时)随着护卫队准备就绪,我们的殖民地等待人民对坟墓的访问。
(Temp) Эскорт готов, и наша колония ждет визита гражданина в гробницу.
通过允许公众访问这类研究,我们正在目睹其对殖民地的健康方面起到的直接的、有益的影响。
Мы открыли доступ к этим исследованиям и сразу же заметили повышение уровня здоровья в колонии.
我已经派出贸易代表团,带着马其顿最上乘的葡萄酒和橄榄油访问您的国家。相信您会热情接待我国使者,对吧?
Я отправил к вам торговую делегацию с лучшим во всей Македонии вином и оливковым маслом. Надеюсь, что вы тепло примете моих послов.
我已派遣贸易代表团到贵国访问,并携带彩绘蛋作为礼物。它们已受到上帝的祝福,不再属于异教徒的传统之物。
К вам отправилась торговая делегация с дарами – писанками. Они были освящены и более не принадлежат к языческой традиции.
达到访问级别 “机密”公开即可查看游戏后期隐藏议程。
Получите уровень доступа «Секретно», чтобы увидеть скрытую цель позднего этапа игры.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
访问一个节点
访问临国
访问人数
访问代码
访问令牌
访问优先
访问位
访问信息
访问值
访问公式
访问冲突
访问函数
访问到
访问前方
访问功能
访问动词
访问协调小组
访问单元
访问卡
访问卷
访问历史
访问变量
访问口
访问号码
访问周期
访问团
访问地址
访问增量寄存器
访问处
访问失败
访问字节
访问存储器
访问存储器地址
访问存储器指令
访问存储指令
访问学人
访问学者
访问安排
访问宏指令
访问客座教授
访问室
访问宽度
访问对象
访问局部性
访问属性
访问工具栏
访问延期
访问开关
访问形式
访问扫描
访问指南
访问控制
访问控制位
访问控制列表
访问控制块
访问控制域
访问控制字
访问控制字段
访问控制寄存器
访问控制措施
访问控制码
访问控制表
访问控制违章
访问控制违章故障
访问控制项
访问推迟
访问操作
访问故乡
访问教授
访问数组指令
访问方式
访问方法
访问日程
访问日程表
访问时间
访问时间, 运转时间
访问显示器指令
访问服务
访问服务器
访问期限
访问机制
访问权
访问权限
访问条件
访问次数
访问法
访问演出
访问特权
访问环境
访问电路
访问的可能性
访问的矛盾性
访问目的
访问码
访问码控制
访问破坏
访问程序
访问空间
访问穿的衣服
访问站点
访问策略
访问算法
访问管理程序
访问类型
访问类型定义
访问级
访问线
访问结束
访问美国
访问考察
访问者
访问者偏倚
访问联络军官
访问能力
访问脉冲
访问节目
访问表格
访问被拒绝
访问要求
访问规则
访问规约
访问计数
访问计数器
访问记
访问记录
访问许可
访问论坛
访问调查
访问费用
访问超声存储器
访问路径
访问路径设计级
访问违例
访问违章
访问逗留时间
访问速度
访问速率
访问量
访问键
访问间距
访问队
访问顾客率
访问频率
访问:充能站
похожие:
读访问
使访问
表访问
再访问
作访问
隐访问
写访问
栈访问
慢访问
单访问
民间访问
意外访问
分区访问
军舰访问
样本访问
顺便访问
直接访问
出网访问
现场访问
失效访问
可访问性
进行访问
随机访问
官式访问
交叉访问
符号访问
高访问量
结构访问
正式访问
三重访问
属性访问
程序访问
多路访问
多次访问
航天访问
广义访问
入户访问
同时访问
令牌访问
自由访问
来华访问
短期访问
只读访问
取消访问
随便访问
连续访问
变址访问
推进访问
扩充访问
阻止访问
试探访问
读出访问
计数访问
工作访问
文件访问
可访问字
链式访问
存储访问
时钟访问
立即访问
连接访问
媒体访问
局部访问
查询访问
二级访问
二义访问
出国访问
返回访问
慢速访问
行号访问
实地访问
输入访问
终端访问
信息访问
秘密访问
独家访问
快速访问
前去访问
推迟访问
串行访问
参考访问
远程访问
可访问点
航空访问
顺序访问
显示访问
应邀访问
磁鼓访问
参观访问
最快访问
接受访问
成组访问
隐式访问
对外访问
基本访问
定时访问
家庭访问
向外访问
位片访问
外出访问
数据访问
集体访问
重点访问
国事访问
设备访问
外部访问
后续访问
电话访问
重叠访问
动态访问
私人访问
底层访问
新闻访问
跨网访问
善意访问
多处访问
资源访问
暗中访问
业务访问
挨户访问
友好访问
并行访问
考察访问
读访问类型
常驻访问法
快速访问道
信息访问块
前访问方式
核心访问码
无故障访问
程序块访问
无冲突访问
保健访问员
服务访问点
记录访问块
贸易访问团
网络访问机
旋风式访问
非正式访问
快速访问环
按地址访问
可访问位置
定时器访问
多判据访问
保证性访问
宏指令访问
存储器访问
局部访问网
数据访问页
单访问用户
礼节性访问
程序访问块
远程访问的
非随机访问
独特访问者
用户访问区
信息组访问
交互式访问
程序访问键
容许访问率
友好访问团
零页面访问
临床式访问
商业性访问
多用户访问
来访问演出
数据访问控制
平均访问时间
至下次访问前
正式友好访问
文件访问控制
快速访问循环
键控顺序访问
文件访问方式
强制访问控制
按摩疗法访问
文件访问条件