正弦的
zhèngxián de
синусоидный
sinusoidal
в русских словах:
несинусоидальный
非正弦的
синусный
〔形容词〕 正弦的
примеры:
正弦的激励
sinusoidal excitation
如果不作适当调整,很难达到正弦的谐波共振。
Довольно сложно синхронизировать волны и достичь гармонии. Настройка требует времени.
[数]反正弦
арксинус (арк-синус)
синусоидальное напряжение 正弦电压
син. напр
正弦(类)螺线
синусоидальная спираль
正弦式的荷载
sinusoidal loading
正弦曲线形的
sine-shaped, sinusoidal
‘正弦波’?
Волну?
非正弦(波)信号
несинусоидальный сигнал
导体的正弦分布
sinusoidal distribution of conductor
无接点正弦余弦变压器
бесконтактный синуснокосинусный трансформатор
主动式喇叭 正弦波
Подключенный динамик (волна)
正弦平方脉冲与方波信号
sine squared pulse and bar signal
跟诺伊德的正弦波同步
Настройтесь на одну волну с Ноиком
正弦波完全匹配上了!
Идеальная синхронизация!
同步机-数字正弦余弦转换器
synchro digital sine cosine converter
现在呢?正弦波都还好吗?
А как сейчас? Всё в порядке с волнами?
正弦曲线收敛部分(喷管的)
синусоидальная суживающаяся часть сопла
全新的正弦波,全新的想法,全新的开始。
Новые волны, новые идеи, новое начало.
随时间变化的正弦曲线梯度
time-varying sinusoidal gradient
这太疯狂了,正弦波已经破表了。
Это невероятно, волны просто захлестывают.
指定角度(以度为单位)的正弦值。
Синус указанного угла в градусах.
指定值的反正弦值,以角度为单位。
Арксинус указанного значения в градусах.
指定值的反正弦值,以弧度为单位。
Арксинус указанного значения в радианах.
这是否意味着……我们需要正弦匹配?
Значит ли это... что мы должны настроиться на одну волну?
指定角度(以弧度为单位)的正弦值。
Синус указанного угла в радианах.
整个计划都是为了让我们的正弦同步……
Нам пришлось провернуть целую операцию, прежде чем мы настроились на одну волну...
值得尊敬,我现在真的感受到正弦波了。
Достойно. Я прямо чувствую позитивные волны.
我们的正弦波已经同步了,你能帮我联系上联盟吗?
Ну что, наши волны синхронизированы, и теперь ты поможешь мне связаться с Коалицией?
但是正弦波有∗很大∗的偏差。我根本感受不到爱……
Но там и с атмосферой все было ∗плохо∗. Я вообще не чувствовал любви...
但是我还以为我们现在已经没事了——正弦波的智慧。
Но я думал, что теперь у нас проблем с настройкой не будет.
你能不能通过∗感知正弦波∗的能力帮我联系上联盟的战舰?
Можешь воспользоваться своим ∗волновым чутьем∗ и помочь мне связаться с военным кораблем Коалиции?
“哇哦,听见了吗?!”他擦了擦眉头。“正弦波能够完美匹配!”
«Ого-го, ты слышишь!» Он вытирает пот с брови. «Идеальная синхронизация!»
您得给我们带点来啊,警长大爷!硬核正弦波得未来全指望它了!
Ты должен раздобыть ее для нас, бравый шериф! На кону будущее хардкорной волны!
我知道诺伊德有一套正弦波的理论,但爱凡客是什么情况?
Я понимаю, что Ноик — на своей волне, но что не так с Эй-Камоном?
或许你就应该站在那里,看着他摆弄工具箱,分析∗他的∗正弦波。
Может, стоит просто постоять и понаблюдать, как он ковыряется в своем ящике? Изучить ∗его∗ волну.
我不上野松公司的贼船。那家公司的一切都散发出一股特别∗阴森∗的正弦波。
Ты что, ноги моей не будет на яхте „Уайлд Пайнс“. От них такие волны исходят, мрачняк!
是的,进一步的正弦匹配对你我都好。实现这一目标的方法之一就是让我们进入教堂。
Да, дальнейшая подстройка пойдет нам на пользу. Один из вариантов — это попасть в церковь.
“但也不全是,”另一个人补充到。“棕色头发。很老。厚重,黑暗的正弦波。”
Но не совсем, — вмешивается второй. — Шатенка. Старая. От нее исходили тяжелые, темные волны.
我不信任那个胖子。在我看来,他浑身散发着一股硬核的,蠕虫般的正弦波。
Я не доверяю толстяку. От него какими-то вюрмовыми волнами долбит. Это настоящий манипулятор, я тебе говорю.
没事的,兄弟。但我得警告你——我们的正弦仍然是失衡的。我得花点时间才能开启我的ψ。
Это ничего. Но должен тебя предупредить — у нас все еще полный рассинхрон. Мне потребуется некоторое время, чтобы настроиться.
这个年轻的瘾君子似乎相当了解∗正弦波∗……难道他具备你正在寻求的技术?
Этот юный спидпанк, похоже, много знает о волнах... может, у него есть необходимые тебе технические знания?
“去跟安德烈谈谈吧。没必要站在这里——正弦波完全跑调了。”他瞥了一眼其他人。
«Поговори с Андре. Нет смысла здесь стоять, волны в абсолютном рассинхроне». Он бросает взгляд на остальных.
或许∗你∗能把事情弄清楚,警官。我想我们的进展还不错……正弦同步得刚好。
Может, ∗тебе∗ удастся выяснить, в чем дело, коп. Думаю, волну ты уже поймал...
这个年轻的瘾君子似乎相当了解∗正弦波∗……难道他就是你要找的技术能手?
Этот юный спидпанк, похоже, много знает о волнах... может, он и есть тот самый радиовзломщик, которого ты ищешь?
我能看出来。进一步的正弦匹配对你我都好。实现正弦同步的方法之一就是让我们进入∗教堂∗。
Это я вижу. Дальнейшая подстройка пойдет нам на пользу. Один из вариантов — это попасть в ∗церковь∗.
“没错,应该是∗你∗来,警探。”脖子上挂着黄色珠子的瘾君子看着你。“对正弦波也有好处。”
Ага, ты должен сделать это ∗сам∗, детектив. — Спидпанк с ниткой желтых бус на шее смотрит на тебя. — Это поможет настроиться на нужную волну.
我反对。你得警惕那群人。在我看来,他们散发着一股货真价实,∗充满敌意∗的正弦波。
Я так и думал. С этими ребятами надо быть осторожней. От них исходят по-настоящему ∗враждебные∗ волны, я тебе говорю.
大家只是想在不被惊吓的情况下放些磁带!那地方的正弦波很不好!那样没人愿意跳舞的。
Люди просто хотят крутить свои катушки, чтобы на них никто жути не нагонял! От этого места исходят плохие волны! Там невозможно танцевать.
“看到了吗?已经出问题了,正弦波失效了。”年轻人拿起一片薄薄的金属锯片,仔细地看着。
«Вот видишь? Всё уже не складывается. Волны в рассинхроне». Парень берет в руки тонкую пилу и внимательно изучает лезвие.
很难说,警官,因为这里的正弦波相当的∗野蛮∗。想让一切∗同步∗起来要好一阵子才行……
Сложно сказать, чувак. Рассинхрон здесь ∗конкретный∗. Для настройки понадобится прорва времени...
老实说,这样也许才是就最好的结果。就像我说的,这整个项目下来的正弦波是极不确定的未知数……
Если честно, может, так будет и лучше. Как я уже говорил, от всей этой затеи исходят непонятные волны...
“看到没?我们的正弦波失衡了。”他低头看着工具。“我已经看出这层社会关系需要更多努力了。”
«Вот видишь? У нас полный рассинхрон». Он смотрит на свои инструменты. «Можно с уверенностью сказать, что наши взаимоотношения будут непростыми».
“哈,你又来了,正弦失衡的人。”他翻动着自己的工具。“我有说过带我们进去教堂会有帮助吗?”
«Хм, смотрю, Рассинхрон вернулся». Он продолжает перетряхивать свои инструменты. «Я уже говорил, что если мы попадем в церковь, настройку можно наладить?»
“我很不擅长社交,老兄。即便到现在我们的正弦同步率还是差的很远,但我会努力看看的。”他继续整理着工具。
«У меня серьезные проблемы с социализацией, чувак. Ты сейчас вообще не на моей волне. Но я подумаю над тем, как это исправить». Он продолжает наводить порядок в ящике с инструментами.
我感觉这东西正在发射一股特殊的正弦波。只要让爱凡客加装一个频率刻度盘,咱们就算准备就绪了……
Да, я сразу почувствовал, как от него особые волны исходят. Попрошу Камона поставить новую ручку частоты — и готово...
诺伊德不想跟你说话,你们的正弦波没有同步。看来你要想办法帮助他和他的朋友,证明你也是他们中的一员。谁知道他会跟你说些什么呢?
Ноик не хочет разговаривать с вами, вы не на одной волне. Попробуйте помочь ему и его друзьям, чтобы показать, что вы — один из них. Кто знает, что он сможет рассказать?
пословный:
正弦 | 的 | ||
мат. синус; синусоидальный
|