正日子
такого слова нет
正日 | 日子 | ||
1) день; срок, время; дата
2) жизнь, условия жизни
|
в примерах:
只要给她机会,她还是能够过正常的日子。
Она могла бы снова начать уважать себя, если бы ей дали шанс.
值得庆贺的日子,祝你今天能得到真正的快乐。
Сегодня стоит устроить праздник. Желаю, чтобы этот день принёс тебе много радости.
尤其是这些日子,学院的人不知道正在哪里盯着我。
Особенно учитывая, что Институт постоянно дышит нам в затылок...
他们是白天出现的恶魔,在日正当中的时候出现。连小孩子都知道。
Полуденицы? Это такие полуденные демоны, которые появляются, когда солнце в зените. Это даже дети знают.
没错,现在这年代日子难过。但这正是我们该记得这些故事的原因。
Оно и правда - насчет паршивых времен. Значит, тем более нужно сказки помнить.
该死,我迫不及待想见证神性的归属。我想好好过日子,体验一个真正的人的生活。
Проклятье, я уже не дождусь, когда закончится наконец вся эта божественность. Мне жить хочется – просто, по-человечески.
在你在矫正机构里浑浑噩噩度日子的时候?我用了这段时间思考。你想知道我想了什么吗?
Пока ты торчал в этом общественно-полезном месте? Я размышлял. Хочешь знать, о чем?
事实上,前些日子我还到附近做了点侦察,是以前的习惯。查到一名正要返回营地的匪徒。
Кстати, я на днях вышла развеяться, тряхнуть стариной. Заметила разбойника, который возвращался в свой лагерь.
连顽皮的老卓尔坦‧齐瓦都相信这是被祝福之地。然而苦日子正朝新秩序的提倡者们而来。
Даже старый вояка Золтан Хивай поверил в сон о счастливой стране. Однако творцов нового мира ждали тяжелые времена.
唉,经历过这次龙灾我才发现,以前那种有空去逛逛街,跟店主议价的日子才是真正的和平啊。
После Ужаса бури я поняла, насколько мне дороги те мирные деньки, когда можно просто ходить по магазинам и беседовать с продавцами.
如果你想要笑的话就笑吧,但是在这段离开的日子阅读《真正的信徒》是我消磨时间的好办法。
Если они получат новые сведения обо мне или решат перестать меня искать, об этом сообщат в "Истинно верующем".
我正要说最后一句。听听一个活了段日子而没有失去记忆的男人所说的话。高等的吸血鬼对待血就好像我们对待…
Я только что это сделал. Послушай человека, который успел пожить на этом свете и еще не потерял память...
他抽了一口烟。“我看过那些报告,我知道∗真正的∗专家们是怎么说的。我们最辉煌的日子已经一去不复返了。”
Он затягивается. «Я читал нужную литературу, я знаю, что говорят настоящие эксперты. Дни нашего величия остались позади, и мы к ним уже не вернемся».
青春的奇思妙想让我来到这里!我本以为我能控制那些恶魔的!因为在那些日子里这是我唯一和正确的目的,马克索斯那备受关注的目标!
Сюда я попал из-за ошибок юности! Ведь демонов решил я призывать по глупости! В те дни меня снедало лишь одно желание - драматично завладеть Максоса вниманием!
本届政府并没有显示出应有的远见,应有的常识,不能看出这些人民正以伟大的战争来换取自由。换取更好的生活水平,过上好日子。
I don’t think this Administration has shown the foresight, has shown the knowledge, has been identified with the great fight which these people are waging to be free, to get a better standard of living, to live better.
正如我之前所说,我调查了瑞瓦肖沿海地区上周的天气预报。七天都处于零度以下。他被吊死的那天之前是最后一个暖和的日子。
Как я и сказал, я проверил прогноз погоды на Ревашольском побережье за прошлую неделю. Семь дней подряд стояли заморозки. А за день до убийства было тепло.
一对快乐的夫妻曾经住在维吉玛,他们过著平凡的日子,有一个十岁大的儿子。有一天父亲返家时,正疑惑为何不见问候他的儿子、他的狗、还有炉上晚餐的香味。
Когда-то в Вызиме жила счастливая пара. Они были заурядными, как рыба в пруду, а еще у них был сын, десяти лет от роду. Однажды отец вернулся домой, но в этот раз любимая собака не встречала его на пороге, из кухни не доносились ароматы, и не слышно было голоса его сына.