正确度
_
точность, правильность, безошибочность, степень точности
zhèngquèdù
accuracyorder of accuracy
примеры:
正确的态度
правильный подход
究竟, 这正确到什么程度呢?
В конце концов до какой степени дойдет это?
已经将镜头转至正确角度
Выбрано подходящее положение.
究竟这正确到什么程度呢?
насколько это верно?
在某种程度上你是正确的。
To some extent you are correct.
他做事速度较慢,但正确无误。
He works slowly but accurately.
需要将镜头转至正确角度,对准璃月港
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на Ли Юэ.
需要将镜头转至正确角度,对准鹰翔海滩
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на побережье Сокола.
需要将镜头转至正确角度,对准被冰环绕的树
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на скованное льдами дерево.
需要将镜头转至正确角度,对准雪山的七天神像
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на статую семи Архонтов на Драконьем хребте.
如果我的预测正确,下一个版本的准确度会提升1%。
Если мои выкладки верны, следующая версия будет на 1% эффективнее.
或许那才是正确的态度。让事情朝它本来的方向发展。
Может быть, так и надо. Зачем нарушать естественный ход вещей.
需要将镜头转至正确角度,对准忙着售卖花朵的花店店主
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на владелицу цветочного магазина, продающую цветы.
这些制度原则上是正确的,但实行起来有时有所违反。
The rules were right in principle, sometimes departed from in practice.
需要将镜头转至正确角度,对准风起地的树荫与河流
Настройте камеру так, чтобы она захватывала дерево и ручей в долине Ветров.
需要将镜头转至正确角度,对准喷泉广场上空的花饰
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на цветочные украшения на площади с фонтаном.
需要将镜头转至正确角度,对准教堂前用花朵装扮的神像
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на украшенную цветами статую Архонта перед собором.
需要在19-24点将镜头转至正确角度,对准摘星崖的崖顶
Настройте камеру так, чтобы она была нацелена на вершину утёса Звездолова. (19:00-24:00)
完全正确!我现在得盯着这铁窗度过八个月。你能相信吗?
А то! Теперь мне восемь месяцев на эту решетку пялиться. Представляешь, несправедливость?
小女孩就应该这样。如果态度正确,她未来的财务状况就能一片光明。
Как и положено девочке. С правильным настроем она обеспечит себе блестящее финансовое будущее.
我国现代化建设, 必须遵循速度和效益统一的原则, 正确处理两者之间的关系
в ходе модернизации китая необходимо сочетать темпы с эффективностью, налаживать их правильное соот
这为处于不同历史文化, 不同社会制度, 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия
大部分检定拥有隐藏的难度修正机制。跟正确的人物对话可以重新开启已经关闭的白色检定。
У большинства проверок есть секретные модификаторы сложности. Вы можете разблокировать белую проверку, поговорив с определенным человеком.
正确的判断。零度以下的气温能够完好地保存足迹。骚乱∗可能∗是一周之前在这里发生的。
Тоже верно. Минусовая температура способствовала сохранению следов. Вполне возможно, что произошедшие здесь события имели место неделю назад.
我只靠正确的态度跟一块笔记板能做到什么程度,说出来你一定不信。不管了,回来讲任务。
Ты удивишься, чего можно добиться с правильным настроем и обыкновенным блокнотом. Так, ладно, насчет работы.
正确处理速度和效益的关系, 必须更新发展思路, 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变
чтобы правильно подходить к соотношению между темпами и эффективностью, надо пересмотреть взгляды на развитие экономики, нужно осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию
洛思,我从没说过这是件容易事。我从没说过这不需要牺牲。你必须去做正确的事情,立刻动手。这是为了洛思,也是为了整个国度。
А кто говорил, что будет легко? А, Лоусе? Кто говорил, что это не потребует жертв? Но ты должна сделать правильный выбор! Ради себя и ради всего мира.
我从没说过这是件容易事。我从没说过这不需要牺牲。洛思必须去做正确的事情,立刻动手。这是为了她自己,也是为了整个国度。
А кто говорил, что будет легко? А? Кто говорил, что это не потребует жертв? Но Лоусе должна сделать правильный выбор! Ради себя и ради всего мира.
中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系 这为处于不同历史文化 不同社会制度 不同发展水平国家正确处理相互关系树立了一个典范
китай и США должны установить отношения конструктивного стратегического партнерства, ориентированные на 21 век.Это послужит примером правильного решения проблем взаимоотношений между странами, имеющими различия в истории, культуре, обещественном строе и у
正确!尤其那些英雄们究竟是什么人,或者为什么星石慢慢揭开了他们的秘密,我都说不清,但是这一切过去的故事的相似度高得惊人,我可以这样说!
Очень знакомо! Я не знаю доподлинно, кем были эти герои и почему звездные камни вновь повторяют их историю, но совпадение обстоятельств не может не удивлять.
пословный:
正确 | 确度 | ||
достоверный, действительный, точный; правильный, истинный; правильно, метко
|