正确的判断
zhèngquè de pànduàn
здравое суждение, справедливое умозаключение
примеры:
正确的判断
accurate judgement
正确的判断。零度以下的气温能够完好地保存足迹。骚乱∗可能∗是一周之前在这里发生的。
Тоже верно. Минусовая температура способствовала сохранению следов. Вполне возможно, что произошедшие здесь события имели место неделю назад.
啊,你终于做出了正确的判断。
Наконец-то и ты говоришь верные вещи.
我的判断是正确的。
Мое решение верно.
您的判断非常正确。
Сработано славно.
我对他的判断是正确的
мое мнение о нем было правильным
我当时的判断正确吗?
Я был прав?
每段话都是正确判断的结晶。
Every paragraph is a distillation of sound judgment.
因为我相信我对善恶的判断是正确的。
Я уверен, что могу отличить добро от зла.
您的判断非常正确。大人,现在您必须离开了。
Сработано славно. Пора уходить.
判断他们做了正确的事情,即使是出于自私的原因。
Решить, что они поступили правильно, даже если сделали это из эгоистичных побуждений.
如果我的判断正确,那么你就不是那种会坐以待毙的人。
А-а, тебе должны были голову срубить.
判断正确。这孩子饿了。您的声调分析程式看来有正常运作。
Верно. Ребенок испытывал голод. Твоя программа распознавания интонаций работает исправно.
公正判断
Анонимность доносителей гарантируется.
急火烤制的鱼串。勉强能从焦糊的形状上判断出是烤鱼,抿过之后可知判断正确,因为还有鱼鳞混在里面。
Рыб-кебаб. Вы с трудом можете разглядеть в этом обугленном комочке жареную рыбу. Откусите кусочек, и вы точно поймёте, что это рыба, по застрявшим в мясе чешуйкам.
你从容不迫又小心翼翼地输着密码。根据锁簧在机关里下落所发出的金属撞击声,你判断出你输的是正确的密码。
Не торопясь, вы вводите комбинацию. Металлический перестук рычажков механизма, занимающих положенные места, дает вам знать, что вы правильно ввели код.
带有神秘纹饰的石板,无法明确判断其来历,有进行分析的价值。
Каменная табличка, украшенная таинственными знаками и узорами. Её происхождение неизвестно, однако её изучение могло бы кого-нибудь заинтересовать.
只要是和你们有关的事情,就会变得模糊起来,就算是我也没法准确判断。
Всё, что касается вас, - туман, сквозь который не могу видеть даже я.
我已经观察到许多地心引力的异常现象,这也许意味着索尔·德戈伦德是正确的——天体间的界线在这里分外纤薄。若能进行更多测试,我应该就可以判断出这里是否真开了一条通往我们世界的通道。
Я уже наблюдал значительное количество гравитационных аномалий. Это говорит о том, что Сорель Дегерлунд был прав: граница между Сферами здесь крайне тонка. Дальнейшие опыты должны позволить мне определить, какой из путей в наш мир действительно доступен.
这将是整个计划中最困难的部分,因为它有点复杂。沿着河流一直向北走,寻找河水转向的地方。那是我最后一次看到拉克维的地方。那里应该散落着大型野兽的残骸,所以你很容易判断自己的位置是否正确。
Это самая сложная часть нашего плана. Иди вдоль реки на север, пока не увидишь излучину. Именно там я в последний раз видел Ларкорви. Ты легко узнаешь это место – там повсюду разбросаны дочиста обглоданные кости крупных животных, имевших неосторожность бродить в этом месте.
пословный:
正确 | 的 | 判断 | |
достоверный, действительный, точный; правильный, истинный; правильно, метко
|
1) определять, решать; определение, решение
2) судить, оценивать; полагать, считать
3) мнение
4) лог. суждение; умозаключение
5) поэт. радоваться, получать удовольствие, наслаждаться
|