正色地
zhèngsède
диал. должным образом; серьёзно, строго
примеры:
他正色迷迷地斜着眼看邻居的太太。
He is leering at his neighbor's wife.
警督从你手中接过馅饼,面不改色地让它掉到地上,正面朝下。“搞定。就这样吧?”
Ким берет у тебя пирог и спокойно роняет его на землю. «Готово. Продолжим?»
对猎魔人来说世界可能非黑即白,但我们普通人的世界里充满了灰色地带。我家发生的事正是这样。
Может, для вас, ведьмаков, мир и правда черно-белый, только у обычных людей он состоит из оттенков серого. Моя история - тому свидетельство.
пословный:
正色 | 地 | ||
1) физ. основной (чистый) цвет; ортохроматический
2) принимать строгий вид; с серьёзным видом; строго
3) натуральный вид, естественный цвет
4) совершенство; красота
5) театр основное амплуа; главная роль
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|