死亡之雾的影响
_
Воздействие тумана смерти
примеры:
她看到了死亡之雾对黑环的影响。她看到它摧毁了精灵森林!她说矮人需要这样的力量。
Она видела, что туман смерти сделал с Черным Кругом. Видела, как он уничтожил эльфийский лес. Она сказала, что гномам нужно такое оружие.
机器吱呀作响,死亡之雾翻涌了出来。
Машина со скрипом оживает, и начинает струиться туман смерти.
把暗影王子的死亡之雾装置放到那个不停搏动的器官中。
Положить устройство с туманом смерти, которое дал вам Принц Теней, в пульсирующий орган.
暗影王子引爆了死亡之雾炸弹。精灵神殿内部的人无一生还。
Принц Теней подорвал бомбу с туманом смерти. Теперь эльфийский храм стал могилой для всех, кто был внутри.
死亡之雾装置没有准备就绪。不要妄想骗我。暗影王室的人了解这些...
Устройство с туманом смерти не на месте. Не лги мне. Тени знают...
我们发现了一封出自嘉斯蒂尼娅的幕僚伊莎贝的信,信上清清楚楚写着大量死亡之雾被运往阿克斯城。她把嘉斯蒂尼娅称作傀儡,看来神王的影响已经渗入矮人皇室。
Ко мне в руки попало письмо Исбейл, советницы Юстинии. В нем говорится о доставке в Аркс большой партии тумана смерти. Исбейл говорит о Юстинии как о своей марионетке. Похоже, королева гномов попала под влияние Короля-бога.
被暗影王子的魔法保护,这个箱子充满了死亡之雾和爆炸物。只有暗影王子的指令才能引爆它。
Этот ящик заполнен туманом смерти и взрывчаткой, но его защищает магия Принца Теней: Лишь по его приказу ящик можно взорвать.
我们已经将死亡之雾炸弹埋在了暗影王子指定的地点。趁现在还没人发现赶紧撤吧。
Мы разместили бомбу с туманом смерти там, где указал Принц Теней. Теперь нужно убираться отсюда, пока нас никто не заметил.
你是一个舞者,一名情人,一个小丑。但是,死亡之雾席卷了森林,你所熟知的一切都消失了。人们的尖叫声在你心中回响。于是你成为一名战士。你战死沙场,一切都被遗忘了。
Ваша жизнь – это танцы, шутки, любовь. Но туман смерти поглотил лес, и вашего мира больше не осталось. Крики ваших собратьев звучат в вашем сердце. Вы стали воительницей. Больше не было танцев и смеха – вы умерли, сражаясь.
暗影王子吩咐我们去找到精灵母树的心脏,应该就在精灵神殿的某处。接着我们要在里面布置死亡之雾炸弹。一旦事成,我们要回来见他。
Принц Теней попросил нас найти сердце Мать-древа где-то в эльфийском храме. Затем мы должны положить в него бомбу с туманом смерти, а потом вернуться к нему.
暗影王子对着掌心里一块珠宝一样的小物体低语着。你能听到远处传来了爆炸声。即便在这么远的距离,死亡之雾的臭味竟也传了过来。
Принц Теней шепчет что-то в маленький, похожий на драгоценный камень, предмет, который держит на ладони. Вдали вы слышите звук взрыва. Даже на таком расстоянии ощущается зловоние тумана смерти.
пословный:
死亡之雾 | 的 | 影响 | |
1) влияние, воздействие, отражение, отзвук; влиять, оказывать влияние; отражаться, сказываться (на чем-л.)
2) впечатление, эффект
3) тень и звук; отзвук, эхо (также обр. в знач.: весть о себе) 4) пустой, бессодержательный, нереальный, неделовой
|