死后的
sǐhòu de
посмертный
postmortem
в русских словах:
по. . .
(по-. . . ) 〔前缀〕I 用来构成独立动词及完成体, 表示 1)行为一次结束, 如: поблагодарить 谢一谢. поглядеть 看一眼. 2)短暂的行为, 如: поговорить 谈一会儿. поиграть 玩一会儿. 3)行为开始, 如: побежать 跑起来. повеять 飘起来. 4)行为的持续和反复(动词带后缀 -ыва, -ива, -ва) , 如: побаливать 有时疼. почитывать 不时读一读. 5)行为及于许多客体或涉及许多主体, 如: попрятать 藏起(许多). попадать(大批)倒下. 6)行为逐渐或多次完成, 如: попривыкнуть 逐渐习惯. 7)行为达到界限(构成完成体), 如: побелеть 发白. посеять 播种完. попудрить 搽点粉. понравиться 喜欢上. II构成形容词, 表示1)…之后的, 如: посмертный 死后的. 2)按…的, 如: подворный 按户的. посильный 量力的. поголовный 按头计算的. помесячный 按月的. 3)在…附近, 如: пограничный 边界的. III用在比较级之前, 表示“稍微”之意, 如: поменьше 稍少一些. помоложе 稍年轻些
загробная жизнь
死后的生活
примеры:
死后表象
посмертное явление
死后行为
юр. посмертное распоряжение (указание), посмертный акт
在某人死后
после смерти кого
死后的荣誉
posthumous fame
死后证明正确
posthumous vindication
他坚信死后仍有生命。
He is firmly under the belief that there is life after death.
丈夫死后,她万念俱灰。
Since her husband died, she’s been utterly disheartened.
普希金(死后)石膏面膜
посмертный маска Пушкина; посмертная маска Пушкина
母亲死后,撂下两个孩子。
The mother died, leaving two children behind.
他死后才获得诗人的名声。
His fame as a poet did not come until after his death.
他从父母死后就和叔父同居
с тех пор как умерли его родители, он живёт с дядей
她丈夫死后她一直是贫困的。
She’s been poorly off since her husband died.
他妻子死后留下两个小女孩。
His wife left behind her two little girls.
生前何必多睡,死后自会长眠
Нечего при жизни спать, после смерти отоспишься! (на том свете отдохнешь)
只要我们好, 何虑死后发大水
После нас хоть потоп
那个不法之徒最后死于非命。
The bad man died in his boots at last.
很多人自愿死后捐赠自己的器官。
Многие люди добровольно жертвуют свои органы в случае смерти.
父亲死后, 母亲把一生希望寄托给我
после смерти отца все упования своей жизни мать перенесла на меня
- 我死后,我的钱怎么办
- 你这么放不下,就不要死。
- 你这么放不下,就不要死。
- Когда я умру. . .что делать с моими деньгами?
- Раз не можешь расстаться с ними - то не умирай.
- Раз не можешь расстаться с ними - то не умирай.
这个孩子自从父亲死后就放荡不羁了。
Since his father’s death, the boy has had full swing.
父亲死后,儿子就成了这个家庭的主心骨。
После смерти отца сын стал опорой для семьи.
海格立斯死后被封为神,送上天空,成为武仙座。
Геркулес после смерти стал богом, был отправлен на небо, и превратился в созвездие Геркулес.
在我写的全部作品中只有我的书信在我死后能够长远留存
Из всего написанного мною переживут меня одни письма мои
中国人传统上有死后留全尸的观念, 导致死后器官捐赠人数偏低。
У китайцев существует традиционное представление, что после смерти тело должно оставаться целым, что приводит к низкому количеству доноров органов после смерти.
1. 百足虫死后不立刻跌倒. 比喻有钱有势的人或集团虽然垮了, 他的残余势力或影响仍然存在.(现多用于贬义) .
2. стоногое насекомое и после смерти не падает(не валится с ног)
3. у зажиточного и после краха кое-что остаётся
4. у преступной клики и после разгрома сохраняются остатки сил
5. 古人有言:"百
2. стоногое насекомое и после смерти не падает(не валится с ног)
3. у зажиточного и после краха кое-что остаётся
4. у преступной клики и после разгрома сохраняются остатки сил
5. 古人有言:"百
百足之虫 死而不僵
пословный:
死后 | 的 | ||
после смерти; посмертный; загробный
|