死咬
sǐyǎo
мёртвая хватка
в русских словах:
мёртвая хватка
牢牢地死抓; (у собак и т.п.) 狠狠地死咬
примеры:
听说凝光正在外交的战场上死死咬住这件事不放,把愚人众的使节们杀得焦头烂额…
Похоже, что Нин Гуан будет использовать этот факт против Фатуи во время международных переговоров. Фатуи поставили себя в весьма затруднительное положение.
我死死咬住...绝不松口...
Впиваюсь глубоко... и никогда не отпускаю...
我是说,稍微说得夸张一点没关系,但要是你做不到,你也不会希望他们死咬着你。
Да, немного преувеличить это нормально, но если ты не выполнишь обещания, они тебе это припомнят.
他们像虱子一样死咬着这地方不放。所以我们必须联合一群帮派,才有机会攻下这里。
Они вцепились в эту землю, как клещи. Вот почему бандам пришлось объединиться иначе у нас не было бы шансов.