死神海湾
_
Бухта Жнеца
примеры:
结果是,“死神海湾周围的人们对于鬼鬼祟祟的净源导师从来就没什么好感”,尤其是对于非矮人种族而言。他们其中一个就在这儿,正去往火堆那里。他先发现了我。
В общем оказалось, что народ в Бухте Жнеца горячий, и магистров, которые тут вынюхивают всякое, ой как не любят. Особенно гномов. На одного из этих парней я и наткнулся – он костер сторожил. Уделал меня быстрее, чем я уделал его.
肇事者洞穴 - 死神海湾
Пещера Кораблекрушителей – бухта Жнеца
死神海岸苦苦挣扎。
Побережье Жнеца так и влачило унылое существование.
死神海岸兴旺繁荣。
Побережье Жнеца расцвело.
当复仇女神号返回死神海岸时
Леденящий холод Чертогов Эха еще сжимал в когтях "Госпожу Месть",
死神海岸,我们到了,我们成功了。
Побережье Жнеца, наконец-то. Добрались.
复仇女神号起航前往死神海岸...
"Госпожа Месть" отправляется к Побережью Жнеца...
我们从死神海岸起航,丢下了塔奎因。
Мы отплыли с Побережья Жнеца, оставив Таркина там.
哎,别傻了。我在死神海岸有重要的事要做。
Что за глупости. У меня важное дело на Побережье Жнеца.
我们离开了死神海岸,没有帮助圭迪安。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так и не сумев помочь Гвидейну.
我们离开了死神海岸,没有帮活木复仇。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так и не успев помочь бревну из живодерева.
我们带着那盏奇怪的灯离开了死神海岸。
Мы покинули Побережье Жнеца, захватив с собой странную лампу.
我们从死神海岸启航,没有帮助希格巴。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так что мы уже не сможем помочь Хигбе.
我们离开了死神海岸,没有遇到莱克尔。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не побеседовав по душам с Райкером.
我们离开了死神海岸,没有帮助艾迪纳。
Мы покинули Побережье Жнеца, так что Эитне от нас помощи не дождется.
我们离开了死神海岸,没有解决蛋的问题。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не разобравшись с яйцами.
我们没有帮助贾涵,直接离开了死神海岸。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так и не сумев помочь Джаану.
我们离开了死神海岸,并没有帮助加雷斯。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не сумев помочь Гарету.
我们离开了死神海岸,不再深入调查此事。
Мы покинули Побережье Жнеца, не вникая в это дело.
我们没有解决这个问题,就离开了死神海岸。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не решив этого вопроса.
我们离开了死神海岸,没有帮助科尔宾·戴。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так и не сумев помочь Корбину Дею.
我们离开了死神海岸,没再管编织者的事情。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не разобравшись с Ткачихой.
我们离开了死神海岸,没有完成洛哈的任务。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не выполнив просьбу Лохара.
我们离开了死神海岸,没有解决加文的问题。
Мы покинули Побережье Жнеца, так и не разобравшись с делом Гарвана.
пословный:
死神 | 海湾 | ||
1) Блич (манга, аниме)
2) Рипер
|