殖民地问题
_
колониальный вопрос
примеры:
民族殖民地问题
национально-колониальный вопрос
来吧,让我们来解决困扰你殖民地健康的问题。
Давайте же решим проблему, которая так плохо сказывается на здоровье вашей колонии.
相信我,朋友,你的殖民地会因你解决了这个国内贸易问题而感谢你的。
Поверьте, сахиб, когда вы решите проблемы с внутренней торговлей, ваша колония будет вам благодарна.
殖民主义和种族主义问题特别国际会议
Специальная международная сессия по колониализму и расизму
非洲殖民主义、种族隔离和新殖民主义问题会议
Конференция по колониализму, апартеиду и неоколониализму в Африке
非殖民化、种族歧视和种族隔离问题小组委员会
Подкомитет по деколонизации, расовой дискриминации и апартеиду
特别政治问题、区域合作、非殖民化和托管部
Департамент по специальным политическим вопросам региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке
系统理论对这个问题阐述得相当清楚,殖民地里的枢纽越多,生存的机会就越大。
Теория систем дает однозначный ответ на этот вопрос: чем больше центров в колонии, тем выше ее шансы на выживание.
非殖民化、种族歧视和种族隔离问题特别小组委员会
Специальный подкомитет по деколонизации, расовой дискриминации и апартеиду
殖民主义和新殖民主义问题及非洲未来和平之路科学会议
Научная конференция, посвященная теме "Колониализм, неоколониализм и путь Африки к мирному будущему"
非政府组织非殖民化、种族歧视和种族隔离问题小组委员会
Non-Governmental Organizations Sub-Committee on Decolonization, Racial Discrimination and Apartheid
我们的殖民地向您的殖民地致以问候。
Наша колония приветствует вашу.
我们的殖民地状况是一个多体问题。所有可持续发展的法律都说你不应该尝试改变这一切。
Ситуация в наших колониях - это многочастичная задача. Все законы устойчивого развития говорят о том, что менять сложившиеся условия не надо.
南部非洲种族隔离、种族歧视和殖民主义问题国际讨论会
Международный семинар по апартеиду, расовой дискриминации и колониализму на юге Африки
非政府组织种族主义、种族歧视、种族隔离和非殖民化问题小组委员会
Подкомитет неправительственный организаций по вопросам расизма, расовой дискриминации, апартеида и деколонизации
各专门机构和与联合国有关系的国际机构执行给予殖民地国家和人民独立宣言和联合国其他有关决议的情况问题工作组
Рабочая группа по вопросу осуществления специализированными учреждениями и международными организациями, ассоциированными с Организацией Объединенных Наций, Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам и других релеванитных рез
主管特别政治问题、区域合作、非殖民化和托管事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по специальным политическим вопросам, региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке
看起来你的殖民者在那里有一些呼吸问题…...我的哮喘或瘴气?
Похоже, у ваших колонистов проблемы с дыханием... астма или миазма?
毫无疑问,世界上的其他的其他殖民地要比我们的好。
Наши колонии на других планетах, несомненно, живут лучше, чем мы.
没问题。我是被设定来服务殖民酒馆的所有顾客,连那些没资格的人也不例外。
Никаких проблем. Я запрограммирован служить всем клиентам "Колониального бара". Даже тем, кому здесь не место.
没有能量,没人能坚持太久的。如果你不相信我,那你可以问问火星殖民地。
Без энергии долго не продержишься. Если не верите мне, спросите у колоний на Марсе.
当您与其他殖民地进行外交交涉时,您可以进行若干话题的谈话,包括宣战以及交易等等。
Во время дипломатических переговоров с другой цивилизацией вы можете затрагивать различные темы: от объявления войны до предложения торгового обмена.
(临时)随着护卫队准备就绪,我们的殖民地等待人民对坟墓的访问。
(Temp) Эскорт готов, и наша колония ждет визита гражданина в гробницу.
没错,任何人都可以在火星上定居。但我们的殖民地毫无疑问是最棒的。
Основать колонию на Марсе – дело нехитрое. Но наша колония – лучше всех.
我代表因特格尔问候你并祝你的殖民地好运。如果我们能学会合作,我们都将不需要它。
От имени Интегра приветствую вас и желаю удачи вашей колонии. А если мы научимся сотрудничать, то удача нам не понадобится.
多么悲凉的场景……你的殖民地如此落后!我的顾问告诉我,在你的城市里,没自尊的殖民者会横尸街头。
Какое печальное зрелище. В вашей колонии все задом наперед! Мои советники говорят мне, что любой уважающий себя поселенец лучше умрет, чем прогуляется по улицам ваших городов.
……但在我看来,这些历史大富翁游戏的问题在于,他们提供了一种∗虚假的∗主观性,然而实际上却只是在重复殖民主义的逻辑……
...но моя претензия к подобным играм заключается в том, что они создают ∗иллюзию∗ субъективности, искажая саму логику колониализма...
通过允许公众访问这类研究,我们正在目睹其对殖民地的健康方面起到的直接的、有益的影响。
Мы открыли доступ к этим исследованиям и сразу же заметили повышение уровня здоровья в колонии.
пословный:
殖民地 | 问题 | ||
колония; колониальный
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|