毁谤学院
_
Оговорить Институт
примеры:
你!摧毁学院的人就是你。
Ты! Взрыв Института это твоих рук дело.
被学院毁得没剩多少了,对吧。
Институт здесь камня на камне не оставил.
是时候结束战斗,永远摧毁学院了。
Пора покончить с этой войной и уничтожить Институт раз и навсегда.
我们到现在还在处理学院毁灭后的余孽。
Нам до сих пор приходится решать проблемы, вызванные уничтожением Института.
我不会帮你摧毁学院的。快点……给我滚出去。
Я не стану помогать тебе уничтожить Институт. Уйди...
真不敢相信我们联手完成了。摧毁学院,解放合成人。谢谢你。
Невероятно. Мы действительно это сделали. Уничтожили Институт. Освободили синтов. Спасибо тебе.
我们在联邦的任务很明确。摧毁学院及其发明以守护未来。
Наша миссия в Содружестве предельно ясна. Чтобы защитить наше будущее, мы должны уничтожить Институт и все его творения.
撤离学院人员是正确的决定。学院毁灭之后,那些人并不构成威胁。
Это было правильное решение эвакуировать Институт. Теперь, когда он разрушен, эти люди больше не представляют для нас никакой угрозы.
找出他们的弱点。如果我们可以瘫痪或或摧毁学院,我们可能就要跟他们拚命。
Найди их слабое место. Если есть возможность нейтрализовать или уничтожить Институт, ею надо воспользоваться.
我应该跟普雷斯敦·加维谈谈有关义勇兵如何协助我摧毁学院的事。
Надо поговорить с Престоном Гарви и узнать, как минитмены могут помочь мне в борьбе с Институтом.
我跟合成人说他们可以走了,我别无选择,只能马上摧毁学院追猎者。
Я отпускаю синтов на волю. Теперь у меня нет выбора: придется уничтожить охотника.
你和你的学院毁了我数年的心血。伐莫夺走了我的同事和朋友,你还想要我冷静下来?
Ты и твоя Коллегия погубили годы моего труда, моих коллег и друзей убили фалмеры, а ты просишь меня успокоиться?
是摧毁学院的人,也是解放合成人的人。我唯一的遗憾,就是没能亲眼看到你完成这些事。
Разрушитель Института, освободитель синтов. Жаль только, мы не присутствовали при этих твоих свершениях.
你和你的学院毁了我数十年的心血。法莫夺走了我的同事和朋友,你还想要我冷静下来?
Ты и твоя Коллегия погубили годы моего труда, моих коллег и друзей убили фалмеры, а ты просишь меня успокоиться?
兄弟会原本还不愿意与义勇兵联手摧毁学院,但这样做才是正确选择。
Объединение с минитменами ради уничтожения Института, может, и идет вразрез с принципами Братства, но это необходимо было сделать.
相信长老麦克森已经解释过了,摧毁学院只是兄弟会联邦任务的第一步。
Старейшина Мэксон наверняка уже объяснил тебе, что уничтожение Института лишь первый этап нашей операции в Содружестве.
我们已经抵达学院反应炉,只要装上核聚变脉冲炸弹,我们就终于能彻底摧毁学院。
Мы добрались до реактора Института. Как только ядерный заряд будет размещен, мы наконец сможем уничтожить Институт.
也有很多家庭,还有孩童。如果要摧毁学院,必须协助撤离的对象就不只是合成人。
Там живут целые семьи. Дети. Если мы намерены уничтожить Институт, придется эвакуировать не только синтов.
我在摧毁学院的计划中已晋升为铁卫,主要任务已经完成,但还有很多其他工作要执行,以完全巩固联邦的安全。
За мой вклад в победу над Институтом меня повысили до стража. И хотя мое главное задание выполнено, предстоит приложить еще немало усилий, чтобы обеспечить безопасность Содружества.
пословный:
毁谤 | 学院 | ||
1) академия, институт, колледж, [высшее] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
|