毒瘾
dúyǐn
![](images/player/negative_small/playup.png)
пристрастие к наркотикам; наркомания
dúyǐn
пристрастие к наркотикам; наркоманияЗависимость
dú yǐn
嗜毒的习惯、癖好。
如:「他被勒令到烟毒勒戒所去戒除毒瘾。」
dú yǐn
drug addictiondúyǐn
drug addiction嗜毒的癖好。如:很多人因吸毒而失业、破产,穷困潦倒,但毒瘾却无法解除。
частотность: #12212
в русских словах:
кодировать
2) 心理疗法戒酒瘾、烟瘾、毒瘾
наркозависимый
有毒瘾的
примеры:
戒除毒瘾
отказ от наркотиков
渴望;毒瘾发作
страстное желание; острая необходимость
欧洲毒品和毒瘾监测中心
Европейский центр по контролю над наркотиками и наркоманией
长期吸毒者;毒瘾大的人
хронический наркоман
现在毒瘾清除了,我感觉更好了。
Теперь, после чистки, я чувствую себя лучше.
好吧。我想我只能找个地方蜷缩起身子,直到毒瘾发作完再回去工作了。
Ну, что же. Тогда, думаю, придется прикорнуть где-нибудь, пока не отпустит - все, как обычно.
阿札‧贾维德||我正在找寻的这个人似乎有毒瘾。他携带著大量纯度很高的麻药粉。
Азар Явед||Человек, которого я ищу, пристрастился к фисштеху. Он принимает огромные дозы наркотика, притом самого чистого.
我是个有毒瘾的黑警,我要去解决一点自己的小问题。
Я плохой коп, и у меня наркозависимость. Я добуду себе дозу.
“你知道我不喜欢有毒瘾的黑警吗?”他透过眼镜盯着你。“rcm几乎没有人会喜欢。”
А вы знали, что мне не нравятся плохие копы с наркозависимостью? — Он смотрит на тебя поверх очков. — Они почти никому в ргм не нравятся.
毒瘾者。
Зависимость от спидов.
我知道他的毒瘾是啥法子也除不掉的。
I know the monkey on his back can’t be removed by any means.
约翰勇敢地没有借药物的帮助就断然戒掉了毒瘾。
John bravely kicked the habit of cold turkey.
我们正帮助他戒掉毒瘾。
Мы помогаем ему бросить наркотики.
折磨那个精灵就为了过一把毒瘾...真是恶心。
Пытать эльфа просто ради того, чтобы ширнуться... отвратительно.
很抱歉,清除毒瘾需要花钱,你却又没有钱。还有其他事情吗?
Мне очень жаль. Лечение стоит денег, а у тебя не хватает крышек. Что-нибудь еще?
如果你有钱,我们就能帮你,要治好毒瘾可不便宜。还有事吗?
Когда достанешь деньги, мы тебе поможем. Лечение зависимостей обходится дорого. Что-нибудь еще?
我的毒瘾?我才没有毒瘾呢。
Какой такой зависимостью?
为何你要助长他的毒瘾?
А зачем ты снабжаешь его дурью?
你最好赶快戒断毒瘾。
Завязывай-ка ты с этим, послушай доброго совета.
我听说了你的毒瘾,波比。
Бобби, мне рассказали про твое дурное пристрастие.
我听说波比·戴路卡终于戒除毒瘾了,也是时候了。
Говорят, Бобби де Лука наконец завязал. Давно пора.
你必须戒掉。因为你的毒瘾,奥斯汀死了。
Ты должен завязать. Это ведь из-за тебя погиб Остин.
这都是你惹的祸,波比。你跟你的毒瘾惹的祸。
Это ты во всем виноват, Бобби. Ты и твоя зависимость.
你最好小心那些药物,我猜你也不想染上毒瘾的吧。
Осторожнее с этой дрянью. Не стоит осложнять себе жизнь.
我是为了你的毒瘾而来。
Я здесь для того, чтобы разобраться с твоей зависимостью.
就是因为你的不负责任跟毒瘾,才会让他陷入那种境地的。
Всему виной твоя безответственность и твое пристрастие к наркоте.
波比·戴路卡在来这里治疗毒瘾了。
К вам скоро придет Бобби де Лука, он хочет лечиться от зависимости.
我给你带了新患者来,他正在来这里治疗毒瘾的路上。
У меня для вас новый пациент. Он скоро придет лечиться от зависимости.
互助会对于治疗毒瘾而言是非常重要的一环。
Встречи групп поддержки очень важны для тех, кто пытается побороть зависимость.
听着、我已经戒掉我的毒瘾了,要不要一起帮你戒掉你的……恋尸癖?
Слушай, я завязала с наркотой... Может, поработаем над твоим... эээ, трупоедством?
天啊,我不敢相信你居然做到了。托你的福,波比现在完全摆脱了毒瘾。
Господи, даже не верится, что у тебя получилось. Благодаря тебе Бобби наконец завязал.
我不知道,但如果我想戒掉毒瘾,我就得把它找出来。
Я этого не знаю. Но если я хочу избавиться от этой привычки, я просто обязана выяснить.
听着,我不希望你把我当做一个可悲的毒瘾犯、或是只知道伤害自己的蠢女孩什么的。
Ты не подумай, что я совсем наркоша конченая... Просто дура, которая без причины себя убивала.
你必须戒掉,奥斯汀因为你的毒瘾差点死掉,你在将他人置于险境。
Ты должен завязать. Из-за тебя чуть не погиб Остин. Мало ли что еще может из-за тебя случиться.
包扎伤口跟清除辐射暴露是你们外地人最常要求的治疗,喔,还有戒除药物毒瘾。
Обычно чужаки обращаются к нам, если надо раны обработать или с лучевой болезнью помочь. Или избавить от пристрастия к химикатам.
我听说避难所科技好像在那里做社会实验……他们把毒瘾犯集中起来测试研究。
Ходят слухи, что "Волт-Тек" проводил там социальные эксперименты... Туда засунули толпу наркоманов, а потом использовали их в качестве подопытных крыс.