比较语言学
bǐjiào-yǔyánxué
сравнительное языкознание (лингвистика); компаративистика
bǐjiào yǔyánxué
науч. сравнительная лингвистикасравнительное языкознание
bǐjiào-yǔyánxué
[comparative linguistics] 是研究两种或两种以上语言之间的关系和对应情况以及揭示诸语言是否具有共同原始语的方法的学科
bǐ jiào yǔ yán xué
一种语言研究的方法。在这种方法下,研究者把相关的语文或者一种语文,在不同阶段的历史发展及不同地区的变迁里,所见到的一组一组相同的语音、语法和语汇列出来,一一加以分类研究。
comparative linguistics
bǐjiào yǔyánxué
comparative linguistics/philologyв русских словах:
компаративистика
比较语言学 bǐjiào-yǔyánxué
примеры:
啊,我不知道…如果你会一点精灵语的话学起来比较容易,两种语言很像。
А я почем знаю... Если говоришь немного по-эльфски, то полегче будет. Потому как языки похожие.
唔…有道理,比起语言解释,还是让你们看到点什么比较好。
Хм... Ты права. Что ж, вместо того, чтобы рассказывать, я лучше вам покажу.
“呼……这样对她比较好。而且对∗你∗也好,老兄。真是……”他在组织语言……
«Фух! Ну, я рад за нее. И за тебя рад, дружище. Это...» — он пытается подобрать слова.
学习英语和德语等现代语言比学习拉丁语更为有用。
It's more useful to learn modern languages, such as English and German, than Latin.
大多数时候,他们只是教你用不同的语言在咒骂,不过有些电台就比较有趣。我太过专注,肯定没听见你的敲击声。
По большей части они учат вас ругаться на разных языках, но некоторые станции могут быть довольно интересными. Я так увлеклась, что, должно быть, не слышала, как вы стучали.
пословный:
比较 | 语言学 | ||
1) сравнивать, сопоставлять; сравнение; по сравнению с
2) сравнительный, относительный; удельный
3) сравнительно, относительно, довольно, очень, весьма
|