比YA
_
жест пальцами в форме V ("peace")
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
木头比铁轻
дерево легче железа
铁比木头重
железо тяжелее дерева
正比的
прямопропорциональный
一步比一步难
с каждым шагом труднее
产量比去年加了一倍
продукция по сравнению с прошлым годом увеличилась вдвое
金币在我口袋里总比在你口袋里强。
Деньги в моём кармане в любом случае лучше, чем в твоём.
及第之荣,比步蟾宫
великая честь достижения учёной степени идёт в сравнение с посещением Лунного дворца
不择手段赢得比赛
не брезгать ничем ради победы
这篇文章的理论一层比一层深
теоретические установки этой статьи чем дальше по тексту, тем становятся всё глубже
外月比中月园
иностранная луна круглее, чем китайская
循环[比]赛
спорт турнир
金钱不能买到幸福,不过,坐在奔驰车里哭总比坐在自行车后座上哭要来的舒坦些。
Не в деньгах счастье, но плакать в "Мерседесе" удобнее, чем на заднем сиденье велосипеда.
机遇比奋斗更重要
благоприятная возможность важнее борьбы
下场比赛
финальные состязания
今年的任务,比那年都重
задача этого года труднее любого другого
赞比西河行动计划
План действий Замбези
浑不比
совершенно не похожий
比起老一辈来, 我们是赶上好年月了
по сравнению со старшим поколением мы дожили до счастливых дней
他比我大一辈
он старше меня на целое поколение
例行的全国冠军比赛
очередные игры на первенство страны
米亚尔比AIF
Мьельбю (футбольный клуб)
下次要做一件比较难的事儿之前,先让自己平静一点。
В следующий раз, прежде чем начать сравнительно трудное дело, сначала успокойся немного.
今昔的生活对比, 何啻天坏之别
нынешняя жизнь в сравнении с жизнью прошлой отличается больше, чем небо от земли!
对比是一对四
соотношение 1:4
王冠上的苍蝇,并不比厕所里的苍蝇更可贵。
Муха на царской короне вовсе не заслуживает больше уважения, чем туалетная.
买了电脑不上宽带,就好比酒肉都准备好了却在吃饭前当了和尚。
Купить компьютер и не подключиться к Интернету, всё равно что приготовить вино и мясо, но перед едой стать буддийским монахом.
胡可比也?
как можно их сравнить?
并(比)肩
плечом к плечу, рука об руку
史无伦比
не имеющий себе равного в истории
他比我大一轮
он старше меня на один цикл (т. е. на двенадцать лет)
铜比铁贵
медь дороже железа
锦标比赛
турнир (чемпионат, соревнование, состязание) на кубок
讲资历我比你老, 讲学问我不如你
говоря о стаже - у меня больше, про образование - мне до тебя далеко
这本书第二版比第一版少一章
второе издание этой книги меньше первого на одну главу
伊比利亚-高加索语系
иберийско-кавказская группа языков
他比我强多了
он гораздо сильнее меня [в этом]
这本书第二版比第一版多一章
второе издание этой книги больше первого на одну главу
熟铁比较软, 比较韧
ковкое железо сравнительно мягко и сравнительно пластично (податливо)
比物四骊
по стати всей подобрана четвёрка вороных...
手提气锤有各种大小和重量,大多数的都比较重,提起或移动时应小心
Существуют разнообразного размера и веса ручные пневмомолоты, большинство из них довольно тяжелые, при подъёме и переносе необходимо соблюдать осторожность.
乌能与此相比
как же [оно] может идти с этим в сравнение?
咱们[第]二组比[第]一组次不次呢?
хуже ли наша вторая бригада по сравнению с первой?
我比他大三岁
я старше его на три года
贵方是否收到了我方的报价比较资料、报价单和设备样本说明?
Получили ли Вы от нас конкурентные материалы (сопоставительные данные по офертам), а также прайс-лист и проспекты на образцы оборудования?
货车上的货物垛的比火车头还高
груз на товарной платформе сложили даже выше паровоза
比音而乐之
настроить его и заиграть на нём
将缣来比素
сравнивать тонкий шёлк с шёлковым полотном
某些事不能用价值衡量,比如友情
Есть вещи, которые не возможно оценивать, к примеру дружба
海水比淡水重得多, 因此压力也来得大
морская вода тяжелее пресной, поэтому и давление её оказывается большим
按才干受责任的比喻
притча о талантах (одна из притч Иисуса Христа)
取样门较小时,获得的结果较精确;当取样门较大时,获得的信息范围比较大。
Когда ворота отбора проб малы, полученные результаты являются более точными; когда ворота отбора проб велики, диапазон полученной информации относительно велик.
他比我长两岁
он старше меня на два года
叔叔比控子长一辈
дядя старше племянника на поколение
我比你只命运囊
моя судьба хуже твоей
内置对象往往比定制的数据结构更有效率
встроенные объекты часто более эффективны, чем созданные вручную структуры данных
进行比较
проводить сравнение
形成鲜明对比
составлять разительный контраст
*琼英慢好, 与何人比?
и зря прекрасны дивные цветы: с кем их сравнить? [любимой нет]
在莫桑比克,轻工业的主要劳动力是妇女,她们在工作中没有任何劳动保护(靴子、手套、防护服、面具、头盔)来防止工业元素释放所带来的伤害。
В Мозамбике в легкой промышленности в основном заняты женщины, которые, как правило, работают без какой-либо защиты (без сапог, перчаток, халатов, масок, касок), что подвергает их воздействию вредных веществ, образующихся в ходе производства.
微论势易时移, 今非昔比, 即一往昔施行此制, 亦复议者纷纭
не говоря уже о том, что обстановка меняется, что наступают иные времена и что наши дни нельзя равнять с прошлым,— даже в прежние времена проведение в жизнь этой системы и то вызывало бесконечные споры
杏儿比醋还酸
[незрелый] абрикос ещё кислее уксуса
逆比例
обратная пропорция
今天比昨天还冷
сегодня ещё холоднее, чем вчера
他要写个字条儿, 比拉个头号硬弓还要费力些
для него написать записку ещё труднее, чем натянуть самый тугой лук!
[直义] 受人款待, 仍应直言无隐; 款待是款待(要好是要好), 实话要实说.
[释义] 要不受关系好的影响, 永远坦然说实话.
[比较] Варвара мне тётка, а правда сестра. 瓦尔瓦拉是我姑, 而真理是我姐.
[参考译文] 坚持真理, 勿讲情面.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тёт
[释义] 要不受关系好的影响, 永远坦然说实话.
[比较] Варвара мне тётка, а правда сестра. 瓦尔瓦拉是我姑, 而真理是我姐.
[参考译文] 坚持真理, 勿讲情面.
[例句] Правды не боюсь. Хлеб-соль ешь, а правду режь, говорит русская пословица. И ещё: Варвара мне тёт
хлеб-соль ешь а правду режь
据英国媒体报导, 因为巴勒斯坦无法保证比赛进行期间的安全, 下周对战沙特和马来西亚的外围赛将在中立地进行
По информации британских СМИ, Палестина проведёт отборочные матчи против Саудовской Аравии и Малайзии на следующей неделе на нейтральной территории, поскольку в Палестине не могут гарантировать безопасность во время проведения матча.
比身量
сравнить свой рост
两个车间挑战比质量
два (оба) цеха послали вызов соревноваться по качеству [продукции]
比力而争智
мериться силами и состязаться в уме
比上不足, 比下有余
букв. хуже лучших, лучше худших; средне, неплохо
他把那些坏人比成虎狼
всех этих людей он уподобил тиграм и волкам (вывел в образе тигров и волков)
可以把我们的工作比战斗
нашу работу можно уподобить сражению
近邻比亲
близкие соседи ― всё равно что родня
每自比于管仲乐毅
каждый раз приравнивать себя к Гуань Чжуну и Юэ И
比先进
равняться на передовых
比校民之有道者
брать пример с живущих по высоким принципам
比着旧的, 作一个新的
сделать новую вещь по образцу старой
比着猫画虎
рисовать тигра, взяв за образец кошку
比乐官, 展乐器
управлять музыкантами, расширять состав инструментов
比三耦
отобрать три пары
君子之于天下也, 无适, 无莫, 义之与比
у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-либо или против чего-либо,― он следует за справедливостью
使小国事大国, 大国比小国
пусть малое княжество служит большому, а большое ― помогает малому
足以比成事
этого довольно, чтобы помочь довести дело до конца
连说带比
говорить и одновременно показывать руками
她用手比了一下高低
рукой она показала высоту
拿手比着叫他后退
жестом руки заставить его отступить назад
其容体比于礼, 其节比于乐
по физическим данным ― подходит для ритуала (этикета), по душевной чистоте (ритму души) ― подходит для музыки
栉比鳞次
плотно прилегать, как зубья частого гребня, льнуть друг к другу, как чешуя рыбы
与民和比
быть мягким и обходительным с народом
他比我高
он выше меня (чем я)
今天比昨天热
сегодня жарче, чем вчера
今天比昨天更热
сегодня ещё жарче, чем вчера
他比我高半尺
выше меня на полфута
他比我高些(一点)
он немного выше (повыше) меня
一年比一年多
из года в год всё больше, год от года всё больше
天气一天比一天热
погода изо дня в день становится всё жарче
传来的消息一次比一次更令人兴奋
поступающие новости (известия) раз от раза всё больше вызывают в нас воодушевление
比于文王
как время подошло к правлению Вэнь-вана...
比其反(返)也 …
когда же он вернулся, то...
比视
когда же посмотрел...
比至, 皆亡之
прибытия на место потерять всех (конвоируемых)
寡人耻之, 愿比死者一酒之
я стыжусь этого и хотел бы ради умерших [предков моих] разом смыть этот позор
天地比
Небо и Земля равны (одного положения)
王此大邦, 克顺克比
Воцарившись над этой великой страной, был способен покорным, угодным стать людям
君子周而不比, 小人比而不周
совершенный человек всеобъемлющ и не бывает пристрастным, мелкий человек пристрастен и не бывает всеобъемлющим
比月
последний месяц
问马比死多少
спросить, сколько коней пало за последнее время
其比如栉
они плотны (часты), как зубцы гребня
数年比不登
много лет подряд [хлеба] не всходили
比杀三人
подряд убить трёх человек
比三岁
каждые три года
比天之所与我者
всё, что природа дарит нам
一与四之比
отношение 1:4
五家为比, 五比为闾
пять дворов составляют би, пять би составляют люй
及三年则大比
через три года проводится большое обследование дворов
夹其比以设其羽
раздвоить древко стрелы, чтобы вставить туда оперение
比载
удельная (относительная) нагрузка
比得(不)上
может (не может) сравниться; идёт (не идёт) в сравнение с...
为自比量
умозаключение ануманам для себя
为他比量
умозаключение ануманам для других
比如 … 不如 …
чем..., лучше уж...
电流比率计(表)
эл. логометр
比例[误]差率
мат. относительная ошибка (погрешность)
大比期
большой расчётный срок (15 числа и последний день лунного месяца)
小比期
малый расчётный срок (5, 10, 20 и 25 числа лунного месяца)
小比肩
неразлучные молодожёны
比得(不)起
можно (нельзя) сравнивать; сравнимый (несравнимый)
比及三年
через три года, в три года
比及饮酒
перед тем, как пить вино
比及夫人未来
если бы госпожа не пожаловала (не пришла)...
比及你收穷, 不如嫁了李大户
чем тебе страдать от нищеты, не лучше ли выйти замуж за богача Ли?
比较顺利地
довольно успешно (благополучно)
比较湿度
физ. удельная влажность
比色分之析
колориметрический анализ
一轮比赛
одно соревнование
有比党而危之者
существует сообщество, которое угрожает его погубить
场上记录成为二比一
счёт стал 2:1
国民党统治时期票子一天比一天毛
во времена владычества Гоминьдана курс ассигнаций день ото дня падал
有功之生也, 孺人比乳他子加健
когда родился Ю-гун, матушка выкормила его более здоровым, чем других детей
现在的生活比先强多了
нынешняя жизнь гораздо лучше прошлой (букв.: в сравнении с прошлым)
我觉得古代的建筑就是比现代的好,你说是吧?现在都那么的简单,看上去全是长方形的火柴盒,一点美感都没有。不过话说回来,也许我看得不多吧?
Я считаю, что древняя архитектура лучше современной, согласен? Современная настолько простая, как посмотришь - всюду прямоугольные спичечные коробки, ни капли эстетики. С другой стороны, может быть, я просто мало видал?
最胖的熊比赛
конкурс на самого упитанного мишку
农民手头比过去宽多了
жизнь крестьян стала более зажиточной, чем прежде
比物丑类
сравнивать разное и сопоставлять однородное
统计评比
статистические оценки и сопоставления
比什么也慌
это радостнее всего!; это прекрасно, как только может быть!
水比空气沉
вода тяжелее воздуха
他在工作中不比青年人差
он не уступает молодым в работе
有谷生于庭, 昏而生, 比旦而大拱
и тогда перед дворцом вырос злак; он появился, когда наступили вечерние сумерки, а на следующее утро стал большой, в обхват обеими ладонями
俩人比了一次赛
они двое уже провели одно соревнование
不须频向比中游
не следует [им] часто сюда ходить искать развлечений
类比推论(理)
умозаключение по аналогии
比黄连还要苦
ещё горше (мучительнее), чем горечавка (напр. о жизни бедняка)
矿物对比
минералогическая корреляция, минералогическое сопоставление
我比他小三岁
я моложе его на три года
皮鞋比布鞋禁穿
кожаная обувь лучше носится (более ноская), чем холщовая
比何景也
на что это похоже?
他比老虎还恶
он ещё свирепее тигра
转播运动场足球比赛实况
транслировать футбольный матч со стадиона
奋无文学恭谨无与比
Фан не имел образования, но по мягкости и почтительности манер никто не мог сравниться с ним (некого было с ним сравнить)
将缣去比素
сравнивать тонкий шёлк с шёлковым полотном
公母配种比例
структура стада
他比我强
он сильнее (лучше) меня
今年的庄稼比去年更强
в нынешнем году хлеба ещё лучше, чем были в прошлом году
我给你打个比喻
я тебе приведу пример (сравнение)
现实生活中,有一种人,觉得自己比别人都好,看谁都不顺眼,看谁都想发发脾气,耍耍威风。
В жизни есть такой тип людей, которые считают себя лучше других, все им противны, все их раздражают, строят из себя что-то.
他比他哥哥矮一寸
он ниже своего брата на один цунь
他在学校里比我矮一级
в школе он моложе меня на один класс
没有志气的人,千言万语好比耳边风;胸怀大志的人,一言半语皆如及时雨。
Для нерешительного и тысяча слов не помогут (подобны ветру около ушей), для решительного же и пары слов достаточно (подобны своевременному дождю).
比...高明得多
(быть) на голову выше кого-либо, (быть) головой выше кого-либо
他是个不可比拟的讲演人
он бесподобный лектор
无比的英雄主义
беспримерный героизм
结果是一比零 "狄纳摩" 占先
счёт 1: 0 в пользу "Динамо"
感到无比愤慨
испытывать беспредельное возмущение
使…退出比赛
вывести кого-либо из игры
看样子, 他的外貌比他的岁数 还年青
он выглядит моложе своих лет
跟...比较有好处
выгодно отличаться от...
比赛得胜
выигрывать на соревнованиях
比喻的说法
образное выражение
这座楼房比所有的建筑物都高
это здание господствует над всеми другими
我和他比, 相差很远
мне далеко до него
在编队飞行中与标准飞机对比校准空速管法
метод тарировки приёмника воздушных давлений в строю с эталонным самолётом
友谊[比]赛
дружеская встреча спорт.
你们知道的比我们多
Вы знаете больше нашего
练习比赛
тренировочный матч
百米自由泳比赛
заплыв вольным стилем на сто метров
样子比他实际年龄[要]老些; 看起来比...岁数老些
казаться старше своих лет
最好剧本的比赛
конкурс на лучшую пьесу
你怎么能同他比!
куда тебе равняться с ним!
行市比价
курсовой паритет
事情转变得比我所期望的还好
дело приняло оборот лучший, чем я ожидал
儿子比较更依恋父亲
сын больше льнёт к отцу
比例尺为一比十
в масштабе 1: 10
我的儿子比你的小
мой сын меньше вашего
我写得比你少
я написал меньше тебя
取得比赛第一名(位)
занять первое место в соревнованиях
他比初看起来聪明一些
он умнее, нежели кажется сначала
无比的高兴
неизмеримая радость
无比的特殊性
неповторимое своеобразие
无比的愚蠢
непревзойдённая глупость
无比的才能
несравненный талант
宇是指在宙的时间内形成的地层,它是比界高一级的年代地层单位。例如,太古宇、元古宇和显生宇,它们各包括若干界。
Эонотема представляет собой пласты, образовавшиеся в течение эона, она является хроностратиграфическим элементом более высокого порядка, чем эратема. Так, например, архейская, протерозойская и фанерозойская эонотемы включают по несколько эратем.
生动的比喻
образное сравнение
借入资金和自有资金的比率
коэффициент соотношения заемных и собственных средств
a 比 b 等于 x比 y
а относится к b, как х к у
他数给了我六十戈比
он отсчитал мне шестьдесят копеек
把...同...相对照; 把...和...比较
проводить параллель между...
夜间工作比日间工作更使人疲劳, 并且前者的生产效率也较小
ночной труд утомительнее дневного, причём первый даёт меньшую производительность
他是在我们之先来的; 他来得比我们早些
он пришёл перед нами
我怎能比得上你呢?
что я перед тобой?
你会比我长命
ты переживёшь меня
儿子长得比父亲高了
сын перерос отца
比一般较高的价格
повышенные по сравнению с обычными цены
比一般较髙的要求
повышенные требования
坐电车去一次要花五个戈比
одна поездка на трамвае стоит пять копеек
看来这样比较好一点
пожалуй, так будет лучше
他比我来的晚
он пришёл позже меня
晚上我比较喜欢喝茶
вечером я предпочитаю пить чай
选举代表的比率
норма представительства
女真语和满洲通古斯诸语比较辞典
сравнительный словарь чжурчжэньского и тунгусо-маньчжурских языков
算术几何级数, 等差等比级数
арифметико-геометрический ряд; арифметико-геометрическая прогрессия
我绝不会舍你而取任何别人; 我对你比对任何别人都喜爱
я ни на кого тебя не променяю
按比例的发展
пропорциональное развитие
三与一之比
в пропорции три к одному
比去年
против прошлого года
对...百分之比
в процентах к чему-либо
没有人比得上
не иметь себе равных
谁也不能在知识上和他相比
никто не может равняться с ним в знаниях
比...[还]早
раньше чем кто-либо
她比大家醒得都早
она проснулась раньше всех
再次比赛
матч-реванш
足球比赛无线电报导
репортаж по радио о футбольном матче
今天中国比任何时候都更接近中华民族复兴的目标.
Сегодня Китай как никогда приблизился к цели возрождения китайской нации.
比较检验, 互比检定
сравнительный тест
各阶级力量的对比
соотношение классовых сил
也许到来得比我们设想的要更早
возможно наступит раньше, чем мы это себе представляем
他写得比我快
он скорее пишет, чем я
可以相比较的概念
соизмеримые понятия
把两个概念对比起来
соотнести два понятия
阶级力量的对比
соотношение классовых сил
塑料已经能和多种金属相比;塑料已经比得上多种金属
Пластмассы уже могут соперничать со многими металлами.
比赛时成绩出众
отличиться в состязаниях
比说俏皮话
состязаться в остроумии
不恰当的比喻
неудачное сравнение
巧妙的比喻
остроумное сравнение
比较安静
сравнительно спокойно
比较不贵
сравнительно недорого
和去年比较起来, 今年暖和些
нынче теплее сравнительно с прошлым годом
比较 资料
сравнительные данные
谁也比不上他
никто не может сравниться с ним
在日全食期间,月亮完全遮挡太阳,与使用日冕仪相比,可以更好地观察日冕。
Во время полного солнечного затмения Луна полностью закрывает Солнце, условия наблюдения за короной лучше, чем при использовании коронографа.
裁判足球比赛
судить футбольный матч
足球赛以二比一结束, 我们队得 胜
футбольный матч закончен со счётом 2: 1 в пользу нашей команды
白菜汤比较好吃
щи вполне съедобны
那里的天气非常冷, 比如能达到零下40度
климат там суровый - так, морозы доходят до сорока градусов
例行的自行车比赛
традиционный велопробег
重竞技运动比赛
тяжелоатлетические состязания
...的质量比...的质量差
уступать в качестве чему-либо
我的儿子并不比你的儿子差
мой сын не уступит вашему
冰球比赛
хоккейный матч
没有比...更坏; 最坏的是...
нет ничего хуже, чем...
你比我写得好
ты пишешь лучше, чем я
他的书籍比我的多
у него книг больше, чем у меня
数字上的对比
числовое соотношение
数学比例中的各项
члены математической пропорции
跳棋比赛
шашечный турнир
中心气压比四周气压高
давление в центральной части выше окружающего
打吊瓶比口服药疗效到底快多少
на сколько, все-таки, переливание эффективнее (по скорости) чем прием лекарств?
骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Божие.
在历次比赛中
во всех спортивных состязаниях (в прошлом)
他比我小一岁
он моложе меня на один год
在这一方面他比我强
в этой области он сильнее меня
与...比起来有逊色
слабей по сравнению с...; бледней по сравнению с...
比力气
помериться силами
他写得比我好
он пишет лучше меня
天气一天比一天冷
погода становится день ото дня холоднее
我们的队以二比一获胜
наша команда выиграла со счётом два один
写得比较好
написано сравнительно хорошо
铁比木头沉
железо тяжелее дерева
所有动物生来平等,但有些动物比其他动物更平等。
Все животные равны, но некоторые более равны, чем другие.
他比他哥哥矮
он ниже своего брата
我在学校比他矮一级
я учусь в школе на класс ниже [младше] его
比钢还硬
твёрже стали
收窄比分差距
сократить разрыв в счёте/очках
你网球打得堪比专业选手
ты играешь в теннис, как профи
油比水轻
масло легче воды
她待我比亲姐姐都好
она относится ко мне (даже) лучше, чем к родной сестре
比赛比完了
соревнования закончились
比萨饼和汉堡包把孩子们填饱了
дети наелись пиццей и гамбургерами
与过去相比
по сравнению с прошлым
中国4月物价同比增长2.8%
в апреле рост цен на товары в Китае составил 2,8% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года
这个新兴的工业城市,一座座现代化的建筑物鳞次栉比,高耸入云。
В этом новом промышленном городе ровными шеренгами выстроились современные здания, которые высятся до самых облаков.
她说:人总比屋子值钱, 留得青山在,不愁没柴烧,...
Она сказала: человек дороже избы, были бы кости, а мясо нарастет....
慎比
тщательно сравнивать (сопоставлять)
这个发型性价比真高,三十块钱能剪一个二百五的发型
Да, у этой стрижки очень хорошее соотношение цена/качество - за 30 юаней получаешь стрижку на 250 (игра слов, 250 = "дурак").
哥伦比亚号航天飞机
шаттл Колумбия
水比空氣沈
вода тяжелее воздуха 3) тяжёлый (о чувстве, состоянии); тоскливый, скучный
他认为清洁工职业不比别人矮半截
Он не считает себя хуже других из-за того, что работает дворником
你洗衣服比我洗得更好。
Ты стираешь одежду ещё лучше чем я.
我比你更喜欢学外语。
Мне нравится учить иностранные языки больше, чем тебе.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
比 | YA | ||
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |