毛团
máotuán
пернатые
Клубок волос
трихобезоар
máo tuán
禽兽、畜生。可借为谩骂之词。
京本通俗小说.错斩崔宁:「你这翦径的毛团!我须是认得你。做这老性命不着与你兑了罢!」
元.马致远.汉宫秋.第四折:「则被那泼毛团叫的凄楚人也。」
máo tuán
hair ball; egagropilus; aegagropilus; pilobezoar; trichobezoarmáotuán
feathered animalshairball; egagropilus; pilobezoar; trichobezoar
1) 泛指禽兽类动物。
2) 作詈词。用於咒骂人和东西。
3) 形容小动物。亦比喻幼童。
примеры:
滚远点,你这个狗脸的怪物!一看到你我就觉得反胃,~干呕~我想我感觉到肚子里有个毛团。
Убирайся, собачье отродье! Меня от тебя тошнит! Я... ~отрыгивает~ Кажется, это комок шерсти!
这只猫发出微弱的叫声并开始干咳,但并没有吐出毛团。
Кот тихонько мяукает и начинает откашливаться, безуспешно пытаясь отрыгнуть шерсть.