毛皮衬里
_
меховая подкладка
furring
примеры:
毛皮衬里的大衣
пальто на меховой подкладке
毛皮衬里Most likely it is in the lining of my coat。
a fur lining
雪人毛皮衬垫护胫
Стеганые наголенники из шкуры йети
毛皮衬垫 - 攻击强度
Меховая подкладка - сила атаки
给大衣缝上毛皮里
подшить шубу мехом
但我需要它们。它们很美味,尝起来像稍微变质的奶油,能把空气都变得黯淡。这样能把我的皮毛衬托的很美丽,就像被黑棉抚过一样柔顺。
Но я их хочу. Они вкусные. Как тень и прокисшие сливки, и воздух от них темнеет. Так приятно по шерстке. Будто тебя черной тканью гладят.
她盯着陈列在橱窗里的一双有毛皮里子的长统靴子看了好一会儿。
For some time, she gaze at a pair of fur-lined high boots on display.
他甚至还碰上了几只,牙齿和爪全部被盖在毛皮里…半人半兽的怪物!
Он даже встречал кое-кого из этих - зубищи, когти, мехом поросшие... Полулюди-полумедведи!
пословный:
毛皮 | 皮衬 | 衬里 | |
1) подкладка (на пальто, пиджаке)
2) техн. футеровка
|