民众骚扰
mínzhòng sāorǎo
общественные беспорядки, народные волнения
civil commotion
примеры:
我照你的指示解决了骚扰聚落的掠夺者。那些民众决定与我们并肩作战。
Насчет того поселения, куда ты меня отправил... Вопрос с рейдерами улажен. А местные жители решили к нам присоединиться.
苏丹政府的骚扰以及毫无道理的官僚主义阻碍了为这些苏丹民众提供的国际人道主义援助。
Международным гуманитарным программам, которые направлены на помощь этим поселениям в Судане, препятствуют притеснения суданского правительства и бессмысленные бюрократические трудности.
我的骑士弟兄警告过我菲力伯特的帮会四处骚扰民众、打听情报,想知道我家人的消息!我该害怕吗?我听说过菲力伯特跌到了谷底,但他真的堕落到会对曾经饶过自己一命的人出手吗?
Братья-рыцари предупреждают меня, что ганза Филиберта нападает на людей и ищет сведения... обо мне и моей семье! Надо ли мне бояться? Я слышал, что Филиберт скатился уже на самое дно, но неужели он действительно отважится поднять руку на того, кто некогда даровал ему жизнь?
пословный:
民众 | 骚扰 | ||
народные массы, народ, население; массовый; народный
|
беспокоить, тревожить; досаждать, докучать, донимать; харассмент, приставание
|