民用品
mínyòngpǐn
предметы народного потребления; гражданская продукция
mín yòng pǐn
民间使用的物品。相对于军用品而言。
civilian goods
примеры:
国际民用航空公约附件18:危险品的安全航空运输
Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation: The Safe Transport of Dangerous Goods by Air
可从民用市场购到的现成产品;现成民用产品
имеющиеся на рынке; имеющиес я в сободной продаже
政府无偿供应一些农民的生活用品。
The government supplies some farmers with everyday items free of charge.
大量囤积民生用品、基础物资,假以时日,一定可以高价卖出,大赚一笔。
Если я начну запасаться всем необходимым прямо сейчас, то потом смогу просить за эти товары любую цену.
璃月先民曾在那附近建庙供奉夜叉,想必还可以寻到一些祭祀用品。
Некогда предки людей Ли Юэ построили там храм в честь защитников Якса. Думаю, вы сможете найти всё необходимое для ритуала там.
一旦事情安排妥当,我会想办法招募更多的卫兵,然后鼓励民众开办日用品商店。
Как все успокоится, я планирую набрать побольше людей в городскую стражу, а потом увеличить запасы воды и пищи.
пословный:
民用 | 用品 | ||
1) средства к жизни (расходы) народа, имущество
2) бытовые (товары)
3) гражданский
|