气干的
_
air-seasoned
air-seasoned
примеры:
干气气藏
залежь сухого газа
干燥的空气干(燥)空气
сухой воздух
空气干燥(法)
воздушная сушка
空气干燥的
air dried
空气干燥{法}
воздушная сушка
大气干扰; 天电干扰
атмосферные помехи
水蒸气干燥法
метод сушки водяным паром
空气干燥器(装置)
ВОУ воздухоосушительная установка
空气干燥自然干燥(法), 风干
воздушный сушка
组合式空气干燥器总成
блок комплектной воздушной сушилки
大气干扰(能)级, 天电干扰级, 天电干扰强度
величина атмосферных помех
大家都卖力气干得出汗了
Все стараются до поту
秋天天气干燥,很多人的嘴唇也会因此而干裂。
Погода осенью сухая, поэтому у многих людей губы могут от сухости потрескаться.
有了火,就能做饭了,有了热菜热饭,人们才有力气干活。
Огонь позволил им готовить пищу. А приготовленная еда давала им достаточно сил для работы.
你愿不愿意去干掉几个?搞不好还能气气那群部落。
Может, убьешь хотя бы нескольких? Если получится, это разозлит Орду.
一口气干了它,新手。有了这个东西,你就能在海床上大展身手了。
Забирай его, салага. С его помощью ты сможешь победить на побережье.
如果空气干燥、沉闷又压抑,那不仅诗人,就连龙都会生气吧。
Чтобы это сработало, воздух должен быть свежим и в меру влажным.
在你面对那头野兽,德鲁伊特之前,一口气干了它。你需要一点鼓励。
Выпей ее перед схваткой со зверем — де Рюйтером. Тебе понадобится поддержка.
可采储量是在现代工艺技术和经济条件下从气藏可能采出的干气和凝析油的总量
извлекаемые запасы есть общее количество сухого газа и газового конденсата, которое можно
извлечь из газовой залежи при современном уровне техники и технологий и существующих экономических условиях
извлечь из газовой залежи при современном уровне техники и технологий и существующих экономических условиях
пословный:
气干 | 的 | ||
1) qìgān осушение воздухом
2) qìgàn дух и тело
|