水丘
_
复姓。
shuǐ qiū
a surname:
水丘岑 Shuiqiu Cen
复姓。
примеры:
水丘岑
Shuiqiu Cen
你放心,我可没有让你的努力白费,上次回来之后,我的丘丘人语口语水平已经有了很大的提升…
Не переживай. Твои усилия не прошли напрасно! Мой разговорный хиличурлский стал намного лучше!
水丘丘萨满会治疗同伴,及早消灭能避免陷入苦战。
Гидро шамачурлы лечат своих соратников. Одолейте их в первую очередь, чтобы сделать битву намного легче.
何况丘丘人还把口水弄在了本子上。结冰的纸落在那样的低温里,真是不堪设想。
А хуже то, что хиличурлы обслюнявили все его страницы. Влажная бумага леденеет при таких низких температурах.
哈哈哈,你想到哪里去了,丘丘人可没机会浑水摸鱼。
Ха-ха-ха, ну конечно же нет. Хиличурлам не хватит ума на такое.
光亮的骨质面具,上面涂绘着意在恐吓敌人的油彩。丘丘人对面具的执着缘起为何,至今无人能解。一说认为是不愿看见自己在水中的倒影。
Покрытая узором костяная маска, предназначенная для запугивания врагов. Никто не знает, почему хиличурлы никогда не снимают свои маски. Есть версия, что они просто боятся своего отражения в воде.
呜哇,这群丘丘人在水上做什么,是在练习什么特殊的战斗方式吗?
Что это хиличурлы делают в воде? Практикуют новый боевой стиль?
昆恩在运送水果回蒙德城时,在千风神殿附近被路障拦截,遭到丘丘人的围攻。消灭丘丘人,解救昆恩
Когда Куинн вёз фрукты в Мондштадт, в районе храма Тысячи ветров на его телегу напали хиличурлы. Спасите Куинна и победите хиличурлов.
水丘丘萨满(塔防)
Гидро шамачурл (Механикус)
一群丘丘人正在练习水上作战的方法。消灭所有魔物,扫除这股威胁。如果能让它们跌入水中,也许会有奇效…
Группа хиличурлов тренируется надводному бою. Разберитесь с этой угрозой. Попробуйте столкнуть их в воду.
但是口语水平是提升了,书写水平也不能落下呀。所以,在经过严谨研究之后…我用丘丘人语完全原创了几首诗歌。
Но мне ещё нужно работать над своим письменным хиличурлским. После длительных исследований, я сочинила целый цикл стихов на хиличурлском!
丘丘人的智能水平连学会弩机的操控方式都有困难,遑论生产这种需要精密加工的设备了。由此,或许可以认为,看似漫无目的地散布在大陆各处的丘丘人背后,或许有着为它们提供装备与训练的组织……
С их низким уровнем интеллекта им очень сложно научиться стрелять из арбалета, а тем более заниматься изготовлением такого точного оружия. Поэтому, видя хиличурлов с арбалетами по всему континенту, можно подумать, будто их тренирует и снабжает какая-то тайная организация...
嘟嘟囔囔的老年丘丘人,水元素的吟颂者。
Умудрённый опытом бормочущий хиличурл, который воспевает силы Гидро элемента.
在元素掌控方面颇富天资的丘丘人,其能力往往会在年老时达到顶峰。究竟是怎样的过去,令这些愚昧的生物竟能掌握生水唤雨的秘诀?
Хиличурлы, способные контролировать элементы, наиболее сильны на закате своих лет. Какую жизнь должны были прожить эти примитивные существа, чтобы научиться призывать дожди?
丘丘人对面具的执着缘起为何,至今无人能解。一说认为是不愿看见自己在水中的倒影。
Никто не знает, почему хиличурлы никогда не снимают свои маски. Есть версия, что они просто боятся своего отражения в воде.
手持简陋弩机的丘丘人射手。丘丘人实际上并不具备制造弩的工艺水平。因此,一般认为,在丘丘人背后,存在着操控丘丘人,并为它们提供设备物资的组织。而与丘丘人走得很近的深渊法师尤为可疑。
Хиличурлы-стрелки, вооруженные простыми арбалетами. Откровенно говоря, хиличурлы не владеют искусством создания арбалетов. Из этого следует вывод, что их контролирует другая организация, которая поставляет им оружие и материалы. Подозрение падает на Магов Бездны, часто сопровождающих хиличурлов.
具有非常基础的智能水平,但似乎具有很广泛的用途。对丘丘人而言。
Интеллект у этого создания явно ниже среднего, но сфера применения у него весьма обширная... с точки зрения хиличурлов.
手持简陋弩机的射手,箭头以电气水晶的碎片磨削而成,以便命中时造成电击。据说射术百里挑一的丘丘人射手可以一次发射五枚箭矢,非常厉害。
Эти стрелки вооружены простыми арбалетами, а наконечники их болтов изготовлены из Электро кристаллов и при попадании наносят электрический урон. Говорят, что самые искусные стрелки могут выпустить за один раз до пяти болтов. Впечатляющий результат!