水光
shuǐguāng
1) блеск воды, блики на воде
2) см. 水光注射
ссылается на:
水光注射shuǐguāng zhùshè
гидролифтинг (метод разглаживания кожи в результате прямого введения гиалуроновой кислоты)
гидролифтинг (метод разглаживания кожи в результате прямого введения гиалуроновой кислоты)
shuǐ guāng
水面所映的光色。
南朝梁.江淹.悼室人诗十首之七:「阶前水光裂,树上雪花团。」
儒林外史.第五十一回:「望见那晚烟渐散,水光里月色渐明,徘徊了一会,复身上船来安歇。」
shuǐguāng
light on the water水面映现出的光色。
в русских словах:
аквааурит
水光水晶 shuǐguāng shuǐjīng
примеры:
水光庄园的隐士
Отшельник из сторожки "Болотный огонек"
任何居住在水光庄园的人都不知怎么变得疯狂起来,它最新的主人“沼泽之眼”加尔已经表现出了一定的迹象。
А те, кто селится в сторожке "Болотный огонек", просто съезжают с катушек, да еще как! Все как один. Последний хозяин, некто Ярл по прозвищу "Болотный глаз", уже проявляет все признаки безумия.
有这么一个家伙,他独自住在沼泽里,当地人叫他“沼泽之眼”加尔。前段时间水光庄园的前任主人神秘失踪了,他就“接管”了那里。
Есть тут один старикашка по имени Ярл. Его называют "Болотный глаз." Живет на болоте. Не так давно он "унаследовал" сторожку "Болотный огонек", когда ее предыдущий хозяин пропал при таинственных обстоятельствах.
如果你朝西北走,沿着塞拉摩外的大路,就能在道路转向西边之前在女巫岭地区找到水光庄园。
Иди на северо-запад по дороге из Терамора. "Болотный огонек" стоит на Ведьмином холме, как раз перед тем поворотом, где дорога уходит на запад.
炼武秘境:水光之城
Воля: Город отражений
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск