水域保护区
_
водозащитная зона; водозащитный зона
в русских словах:
водозащитный
保护水域的, 防水用的, 〔形〕 ⑴保护水域的. ~ая зона 水域保护区. ⑵防水用的. ~ая ткань 防水布.
примеры:
调动资源优化水的开发、分配和保护区域间讨论会
межрегиональный семинар по мобилизации средств для оптимального освоения, распределения и охраны водных ресурсов
保护海洋环境区域组织
Региональная организация по охране морской среды
特别保护区区域活动中心
центр по особо охраняемым районам
关于保护波罗的海区域海豹的建议
Рекомендации в отношении охраны тюленей в районе Балтийского моря
市长担任儿童保护者区域会议
региональное совещание "Мэры - защитники детей"
保护地中海海洋环境和沿海区域公约
Конвенция о защите морской среды и прибрежного региона Средиземного моря
保护红海和亚丁湾环境区域公约
Региональная конвенция по охране морской среды Красного моря и Аденского залива
保护红海和亚丁湾环境区域组织
Региональная организация по сохранению среды Красного моря и Аденского залива
保护地中海沿岸水域协定
Соглашение относительно защиты прибрежных вод Средиземного моря
保护阿拉伯国家文化财产区域中心
Региональный центр по сохранению культурной собственности в арабских государствах
保护文化和自然遗产区域训练中心
Региональный центр подготовки кадров для охраны культурного и природного наследства
保护波罗的海区域海洋环境外交会议
Дипломатическая конференция по охране морской среды в районе Балтийского моря
东南亚和太平洋区域植物保护协定
Соглашение об охране растительного мира региона Юго-Восточной Азии и Тихого океана
南部非洲区域土壤保护和利用委员会
Региональная комиссия по сохранению и изпользованию почв юга Африки
保护海洋环境区域组织理事会特别会议
чрезвычайная сессия Совета Региональной организации по охране морской среды
保护大加勒比区域海洋环境全权代表海洋
Конференция полномочных представителей по защите морской среды в Большом Карибском районе
合作保护海洋环境免受污染区域公约
Эль-Кувейтская региональная конвенция о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения
保护和开发大加勒比区域海洋环境公约
Конвенция о защите и освоении морской среды Большого Карибского района
南亚海洋区域沿海和海洋保护区综合管理训练班
учебный курс "Комплексное управление охраняемыми прибрежными и морскоми районами"
保护南太平洋区域自然资源和环境公约
Конвенция об охране природных ресурсов и окружающей среды Южно-тихоокеанского региона
保护和开发东非区域海洋和沿海环境行动计划;东非行动计划
План действий по защите и развитию морской и прибрежной окружающей среды для региона Восточной Африки
保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约
Конвенция о защите морской и прибрежной среды Восточно-Африканского региона, управлении ею и ее освоении
关于东非区域保护区和受保护野生动植物的议定书
Протокол относительно охраняемых районов и дикой фауны и флоры в регионе Восточной Африки
保护消费者和可持续消费问题区域间专家组会议
Межрегиональная группа экспертов по защите интересов потребителей и устойчивым моделямпотребления
西非和中非区域保护开发海洋和沿海环境行动计划
План действий ВАКАФ (Регион Западной и Центральной Африки) по охране и освоению морской среды и прибрежных районов
保护和管理东非区域海洋和沿海环境公约(和议定书)
Конвенция (и протоколы) об охране и рациональном использовании морской и прибрежной среды региона Восточной Африки
保护和开发西非和中非区域海洋环境和沿海地区信托基金
Целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки
管理和保护森林生态系统发展植树造林区域公约
Региональная конвенция о рациональном использовании и охране лесных экосистем и развитии лесоводческих хозяйств
在武装冲突中保护妇女和儿童问题次区域会议
Субрегиональная конференция по защите женщин и детей во время вооруженных конфликтов
亚洲区域促进和保护人权的国家、地方、区域安排讨论会
Семинар по национальным, местным и региональным меропрятиям в целях содействия и защиты прав человека в азиатском регионе
环境保护和制定向荒漠化进行战斗次区域战略会议
Конференция по охране окружающей среды и разработке субрегиональной стратегии борьбы с опустыниванием
联合国亚洲及太平洋消费者保护问题区域讨论会
региональный семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о защите интересов потребителей для региона Азии и Тихого океана
保护北极海洋环境免受陆地活动污染区域行动计划
Региональная программа действий по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности
我会留在这里,保护学徒韦伯和这块区域的安全。
Я останусь здесь, защищать Уэбба и охранять нашу позицию.
关于合作保护海洋环境免受污染的科威特区域公约
Эль-Кувейтская региональная конвенция о сотрудничестве в области защиты морской среды от загрязнения
合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约;阿比让公约
Конвенция о сотрудничестве в области защиты и освоения морской и прибрежной среды региона Западно- и Центральноафриканского региона
关于保护海洋环境区域组织所辖区域的机构间行动计划
Межучрежденческий план действий для региона, охватываемого Региональной организацией по охране морской среды (РОПМЕ)
保护和发展大加勒比区域海洋环境公约缔约国事务局
Бюро договаривающихся сторон Конвецнии о защите и освоении морской среды Большого Карибского района
保护管理开发西北太平洋区域海洋和沿海环境行动计划;西北太平洋行动计划
План действий по защите, управлению и развитию морской и прибрежной окружающей средой в северо-западной части Тихого океана; План действий в северо-западной части Тихого океана
保护西北大西洋海岸和水域免受污染合作协定
Cooperation Agreement for the Protection of the Coasts and Waters of the North-East Atlantic againist Pollution
合作保护开发西非和中非区域海岸和沿海环境全权代表会议
Конференция полномочных представителей по сотрудничеству в области охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки (ВАКАФ)
执行保护和发展东亚海洋海洋环境和沿海地区行动计划区域信托基金
Региональный целевой фонд для осуществления Плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей Восточной Азии
关于制定促进和保护非洲人权的国家战略和机制的区域训练班
Региональные учебные курсы по разработке национальных стратегий и механизмов поощрения и защиты прав человека в Африке
保护红海和亚丁湾海洋环境免受陆上活动影响区域行动纲领
региональная программа действий по защите морской среды от деятельности на суше в Красном море и Аденском заливе
关于自然灾害的原因及后果以及保护和保存环境的区域研究报告
региональное исследование, посвященное причинам и последствиям стихийных бедствий и вопросам защиты и сохранения окружающей среды
东非区域海洋和海岸环境的保护、管理和发展问题全权代表会议
Конференция полномочных представителей по охране, рациональному использованию и освоению морской и прибрежной среды региона Восточной Африки
西班牙葡萄牙水文流域水的保护和可持续利用合作协定
Agreement on cooperation for the protection and sustainable use of the waters of the Spanish-Portuguese hydrographic basins
亚洲、拉丁美洲和非洲采用低影响森林作业以保护热带森林区域专家协商
Региональные консультации экспертов по вопросам лесохозяйственной деятельности ограниченного воздействия в целях сохранения тропических лесов в Азии, Латинской Америке и Африке
关于制订专属经济区毗邻区域生物资源的有效保护制度的国际讨论会
Международный семинар по разработке эффективного режима для сохранения живых ресурсов в районе, прилегающем к исключительной экономической зоне
联合国和区域组织关于在反恐怖主义的同时保护人权的判例摘要
Сборник по практике Организации Объединенных Наций и региональных организаций в области защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом
部署哨戒炮可以保护一个区域,而传送面板可以让队友迅速转移。
Используйте «Защитные турели», чтобы защитить область, а «Телепортер» – чтобы быстро перебросить в нее союзников.
执行保护纳米比亚自然资源第1号法令的国际努力区域专题讨论会
Региональный симпозиум по вопросу о международных усилиях по осуществлению Декрета Но.1 о защите природных ресурсов Намибии
保护和开发大加勒比区域海洋环境公约关于特别保护区和受保护的野生物议定书
Протокол относительно особо охраняемых районов и фауны и флоры к Конвенции о защиты и освоении морксой среды Большого Карибского района
屏幕保护程序可防止由于光亮和黑暗区域的长时间显示而对屏幕造成的损害。
Экранные заставки помогают предотвратить повреждения, которые возникают когда одни и те же участки экрана светлого и темного отображаются слишком долго.
关于公共行政在发展基础设施和保护环境方面所起作用区域间讨论会
Межрегиональный семинар по вопросу о роли государственного управления в развитии инфраструктуры и охране окружающей среды
公元2000年及其后欧洲经委会成员国环境保护和自然资源合理利用区域战略
Региональная стратегия охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЭКЕ на период до 2000 года и далее
中欧和东欧区域保护少数民族和弱势群体与加强国家一级人权方面的能力专家讨论会
Региональный семинар экспертов из Центральной и Восточной Европы по вопрому о защите меньшинств и других уязвимых групп и укреплении национального потенциала в области прав человека
我相信淑女不是属于这个世界的。很奇特的是,她影响了这个区域,保护这里的居民,并使大家得到丰收。
Я верю, что Владычица - не из этого мира. Таинственным образом она влияет на все окрестности, защищая живущих тут людей, даруя им изобилие.
反一切保护若祖神兽将从任何区域置入坟墓场,则改为展示祖神兽,并将它洗入其拥有者的牌库。
Защита от всего Если Прародитель должен попасть откуда-либо на кладбище, покажите Прародителя и втасуйте его в библиотеку его владельца вместо этого.
完成之后,就去告诉那个懒惰的妖术领主拉尔,让他从栖木上下来,帮助我们保护这片区域。
А когда закончишь, передай верховному ведуну Раалу, пусть он снимается со своего места и поможет навести здесь порядок.
保护和发展巴林、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、科威特、阿曼卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国海洋环境和沿海地区区域信托基金
Региональный целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов Бахрейна, Исламской Республики Иран, Ирака, Кувейта, Омана, Катара, Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратов
这些叛徒已经在神庙北边的区域建立了据点。他们用通灵魔法制造了一面屏障,保护他们免受攻击。去把它关掉。
Изменники засели в северной части храма. Некротическая магия создала щит, не дающий ударить по ним издалека. Уничтожь его.
这里与德纳修斯大帝之间的道路已经不再受到我军队的保护。我要将军队从这片区域撤出,支持主宰者在其他地方的大业。
Мои войска больше не охраняют дорогу во владения сира Денатрия. Я вывожу своих солдат из этого предела, чтобы они исполняли его волю в других местах.
安保工作由加里维克斯的手下负责,但是我认为他们连鸡窝都保护不了。我要你去战牙要塞,确保那片区域已被封锁。
Этим занимаются подручные Галливикса, а я им даже курятник не доверил бы охранять. Отправляйся в крепость Клыка Войны и убедись в том, что зона оцеплена.
пословный:
水域 | 保护区 | ||
акватория; водные территории
|
1) заповедник
2) защитная зона
|