水塘
shuǐtáng
см. 池塘
ссылается на:
池塘chítáng
пруд, водоём, озеро; замкнутый водоем
池塘养鱼 прудовое разведение рыбы
池塘生春草 из водоёма вырастает весенняя трава (обр. о братской дружбе и помощи)
Пруд
яма с водой
shuǐ táng
池塘。
如:「鹅儿在水塘里悠游。」
shuǐ táng
poolshuǐ táng
{地理} pond; poolshuǐtáng
pool; pond池塘。
частотность: #25240
в русских словах:
водобойный колодец
消水坑, 消水塘, 排水坑, 消力池
водоём
水池 shuǐchí, 水塘 shuǐtáng
водостой
水池, 水塘
перемёрзнуть
-ну, -нешь; -ёрз, -зла; -ёрзший〔完〕перемерзать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴〈口〉冻僵. Ноги ~зли. 两只脚都冻僵了。Он ~ёрз в дороге. 他在路上挨了冻。 ⑵(江、河、水库、水塘等)结冻. Река ~зла. 封河了。 ⑶(不用一、二人称)冻死(指全部、许多). Мухи ~зли. 苍蝇都冻死了。Яблони ~зли. 苹果树冻死了。
синонимы:
相关: 鱼塘
примеры:
“饲鸦者说它们生长在永茂林地高处的蒸汽喷口旁。我在北边的多头蛇水塘附近见过一株。”
"Кормящая воронов сказала, что они растут вокруг паровых скважин в верхней части Вечного Цветения. Кажется, я знаю одно такое место рядом с северными озерами гидр."
最后一味是旁边水塘里的莲蓬,入药后可以用来强心安神,不过采摘的时间有些讲究,要在午夜时分至清晨六点之间采摘为好。
И, наконец, чашечка лотоса. Она укрепляет сердце и успокаивает разум. Растёт в водоёмах поблизости, и собирать её нужно в определённое время - между полуночью и шестью утра.
死亡徘徊于附近的每一处沼泽和水塘,人们知道他们会死,会带着遗憾离去。
Здесь смерть таится всюду. Людишки-то знают, что каждый преставиться может, прежде чем дела завершит.
水塘四周有小昆虫。
There are gnats around the pond.
夏季的水塘中,芙蓉盛开。
Lotus flowers are in full bloom in the pond in summer.
建议她往水塘里跳。
Предложить ей нырнуть в пруд.
这一刻,你能看见别人眼中的景象。你看到一个巨大雕像的头部和一片平静的水塘。在幻象中,你感觉自己的灵魂渐渐枯竭,你双膝跪地,发出无声的呐喊。
Несколько мгновений вы смотрите на мир чужими глазами. Вы видите гигантскую голову статуи и тихий водоем. В этом видении вы падаете на колени и безмолвно кричите, чувствуя, как вытекает из вас душа.
她微笑着,她的眼睛像充满期待的黑色水塘。
Она улыбается. Глаза ее подобны чашам, до краев наполненных предвкушением.
你的殖民地就是这个世界上的病菌。是漂亮花园中的臭水塘。
Ваша колония - язва на теле планеты. Яма, полная нечистот, посреди великолепного сада.
看起来有一个混蛋曾经穿过这个水塘,然后把它丢在了这里。
Кажется, один из этих бедняг ехал через этот пруд и утопил его.
看起来有一个混蛋曾经穿过这个旧猪肉水塘,然后把它丢在了这里。
Кажется, один из этих бедняг ехал через Свиной пруд и утопил его.
猪肉水塘。它旁边之前有一个标识,但总有人把它偷走。
Свиной пруд. Там был знак с этим названием, но его постоянно воровали.