水果儿
shuǐguǒr
см. 水果
ссылается на:
水果shuǐguǒ
фрукты, фруктовый
фрукты, фруктовый
shuị̌guǒr
see shuị̌guǒ(r) 水果примеры:
出门时带点儿水果回来。
When you go out, bring me back some fruit.
回家时我顺路买了点儿水果。
I bought some fruit on my way home.
我的儿子,昂,在这座山下经营着一个小农场。他本该在今天早晨给我带来些水果和蔬菜的,但我一整天都没看到他。
У подножия холма находится небольшая ферма, она принадлежит моему сыну Ану. Утром он собирался принести мне овощей и фруктов, но так и не пришел.
再给我带一个食人魔的脑袋!哈!我倒要看看水果贩子现在还能有什么招儿。抱着他们卖不出去的烂香蕉痛哭吧!
Принеси мне голову ДРУГОГО огра! Ха! Что тогда будет делать торговка фруктами? Плакать и топить бананы в слезах, пока они не сгниют.
пословный:
水果 | 果儿 | ||
1) плод; ягода; фрукт; плоды и ягоды
2) куриное яйцо
3) варёное куриное яйцо [без скорлупы]
4) диал. девчонка, телка
|