水歌长者
_
Предок Речная Песня
примеры:
受伤的夜歌长者
Раненый вожак поющих ночных журавлей
然而,任何用于船上的雷银锭都要先经过水歌者的赐福。我受不了那种胡话。我觉得那些祝福是多此一举,但我懂些什么呢?
Однако каждая деталь для корабля должна получить благословение певца волн. У меня нет времени на эту чушь. Не думаю, что эти благословения так важны, но, впрочем, в мистике я мало понимаю.
这些神圣的材料不可代替。一旦水歌者完成对它的祝福,它就会被沉入水下很多年。尽快我对这些胡话不屑一顾,其他人却信得不得了,不愿意登上那艘船。
Этот священный материал незаменим! После благословения певца волн его опускают под воду на целый год. Мне на эту ерунду наплевать. Но другим – нет, и они откажутся от такого судна.
пословный:
水 | 歌 | 长者 | |
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
песня; петь
|
1) старший (по возрасту); старшие
2) почтенный (уважаемый) человек
3) знатный (благородный) человек, влиятельное лицо
4) благородный муж, высоконравственный человек
|