水淋淋
shuǐlínlín, shuǐlīnlīn
весь в воде, насквозь мокрый
shuǐlīnlīn
<水淋淋的>形容物体上水往下滴:他爬上岸来,浑身水淋淋的。shuǐ lín lín
dripping wetshuǐlínlín
dripping with water形容水往下直流的样子。
частотность: #32091
в русских словах:
банно-распаренный
浴后出汗的, 浴后汗水淋淋的
примеры:
谢谢你,水淋淋的手册,帮我们讲出来了。
Спасибо за любезное разъяснение, промокший журнал.
他艰难地在尘土飞扬的坡道上爬着,热得汗水淋淋。
Hot and perspiring, he toiled up the dusty ascent.
淋水的
обводненный
冷水淋浴
cold shower
洗冷水淋浴
принимать холодный душ
雨水淋了衣裳了
дождь сильно намочил одежду
我每天用冷水淋浴。
I take a cold shower every day.
我被雨水淋得湿透。
I was sopping with rain.
洗衣和热水淋浴排水过滤箱
фильтрационный бак дренажа прачечной и горячего душа
(锅炉)水冷壁, 水冷幕喷淋水保护罩
водяной экран
洗衣房和热水淋浴排水过滤箱
фильтрационный бак дренажа прачечной и горячего душа
他冷水淋浴后用毛巾擦身。
He rubbed himself with a towel after the cold shower.
洗衣房和热水淋浴排水过滤泵
фильтрационный насос дренажа прачечной и горячего душа
当心别让这些货物被雨水淋湿了!
Take care not to let these goods be rained on!
“该发生的总会发生。”她伸出被雨水淋湿的手,抓住绳子的一段,开始解开绳结。
«Чему быть, того не миновать». Она берется мокрой от дождя рукой за конец каната и начинает развязывать узел.
他的头发湿漉漉的,早已被雨水淋透,触感冰冷。摸起来与活人——在游泳之后,没多大区别。
Волосы холодные, насквозь промокшие от дождя. Почти как у живого человека после купания.
一只垂死的鲨鱼躺在沙滩上,口中和鳃中流出血。它毫无生气的黑眼睛转过来看着你。它血淋淋的鳃一张一合寻求着水,但是周围只有空气。
На песке лежит умирающая акула, из ее пасти и жабр течет кровь. Она смотрит на вас бездушными черными глазами. Жабры ее открываются – они жаждут воды, но находят лишь воздух.
пословный:
水 | 淋淋 | ||
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|