水炸弹
_
Водяная бомба
в русских словах:
авиационная глубинная бомба
航空深水炸弹
бомбосбрасыватель
〔名词〕 投弹器, 深水炸弹投弹器
бу
4) (бомбомётная установка) 深水炸弹发射装置
гидростатический взрыватель
静水压引信(深水炸弹虑)
глубинная бомба
深水炸弹
глубинный
глубинная бомба - 深水炸弹
ПЛАБ противолодочная авиабомба
航空反潜炸弹,航空深水炸弹
примеры:
潜水炸弹
мор. глубинная бомба
深水炸弹
глубинная бомба
三管深水炸弹发射炮
трёхствольный бомбомет
核(装药)深水炸弹
атомный глубинный бомба; ядерный глубинный бомба; глубинный бомба с ядерным зарядом
静水压引信(深水炸弹用)
гидростатический взрыватель
弹底水压引信(深水炸弹的)
хвостовой гидростатический взрыватель
水压引信, 水静力引信静水压引信(深水炸弹用)
гидростатический взрыватель
定深套(深水炸弹上的)
установочный втулка
前药室(火箭式深水炸弹的)
головной камера
废气排出室, 耐焰发射筒(火箭式深水炸弹发射器的)
газоотводный камера
定深管, 爆炸深度装定管(深水炸弹的)
трубка механизма установки глубины взрыва
方向瞄准控制器(深水炸弹发射装置的)
контроллер горизонтального наведения
下火道环, 下火道盘(深水炸弹的)
нижний дистанционный кольцо
(深水炸弹)快速下沉
быстрый погружение
(深水炸弹)引信室
горловина под взрыватель
(鱼雷, 深水炸弹的)入水点
точка приводнения
(深水炸弹)稳定器管
трубка стабилизатора
(鱼雷, 深水炸弹的)入水点溅落点
точка приводнения
水泥制航空练习炸弹
ЦАБ-П (ЦАБП) цементная авиационная бомба практическая
将视野绑定至深水炸弹
Взгляд на мир чужими глазами
用这些炸弹从大块水晶上炸一些下来。
Воспользуйся вот этими бомбами, чтобы откалывать кристаллы от крупных образований.
去找出这些炸弹,然后将它们一一卸除。守卫们报告说,在北边的部落舰船附近、通往主岛的桥梁附近和位于海角东侧的占卜水晶附近各有一枚魔法炸弹。
Найди эти бомбы и обезвредь их. Судя по состоянию кристаллов, одна из них находится рядом с кораблями Орды к северу, одна на мосту на большой остров, и одна – рядом с кристаллами ясновидения в восточной части мыса.
我们的机舱室之前装满了炸弹。现在也还留存着一些。但不幸的是,这也意味着我们装不了生存所需的水和口粮。
Для бомб в нашей птичке был выделен целый отсек. И там по-прежнему их осталось предостаточно. К сожалению, из-за этого нам пришлось урезать запасы воды и еды.
他们的唤天者发明了一种方法,可以把不稳定的闪电魔法储存在易碎的水晶中。简单来说,就是闪电炸弹。说实话,这其中所用到的魔法相当高明。
Их призыватели небес научились наполнять хрупкие кристаллы нестабильной магией молнии. Если по-простому, это молниевые бомбы. Удивительная вещь эта магия.
<这个箱子落在了水中,里面装着几枚能够摧毁大型机械装置的炸弹。>
<Этот ящик упал в воду. В нем бомбы, способные уничтожить большие механические приспособления.>
哼哼哼,这次的炸弹可是防水的。
Муахахахаха, повезло, что все мои бомбы - непромокайки!
制作混合物||如果要制作混合物,先找一个地点休息,并在休息期间选择炼金术标签。炼金术面板包含混合物调制视窗,以及提供先前所收集原料的视窗。将基剂置放在高亮度显示的空位,并将其它原料摆在旁边的空位。点击混合按钮以制作出混合物并将其摆到杰洛特的物品栏。混合物类别:药水 - 可以饮用,效用多局限在在杰洛特自己,以酒精为基剂。油类 - 用来涂抹在剑刃上,它们只对被此剑所伤的敌人产生作用,以油脂为基剂。炸弹 - 影响杰洛特周围的生物与人类;需要黑药粉才能制作。多数的混合物是根据配方混合而成,配方所列出的物质必须与基
Создание микстур||:Чтобы создать микстуру, найдите место для отдыха и во время медитации выберите вкладку Алхимии. Эта вкладка включает окно приготовления микстур и предоставляет доступ к собранным ранее ингредиентам. Поместите основу в подсвеченную ячейку, а остальные ингредиенты в ячейки вокруг нее. Щелкните по кнопке Смешать, чтобы создать микстуру и добавить ее к Снаряжению героя. Виды микстур: Эликсиры - можно выпить, в основном влияют только на героя, основаны на алкоголе. Маслами натирают клинки перед боем, они влияют на противника, раненого смазанным оружием, основаны на жире. Бомбы воздействуют на существ в непосредственной близости от героя; основаны на черном порохе. Чаще всего микстуры готовят, пользуясь рецептами, описывающими субстанции, которые нужно смешать с основой. Субстанции содержатся в ингредиентах, которые включают в себя части тел монстров, травы и минералы. Любая субстанция, например, купорос, может содержаться в нескольких различных ингредиентах, это означает, что эликсир можно приготовить многими способами. Любая формула, которую выучивает ведьмак, автоматически добавляется на вкладку Алхимии в Дневнике. Известные рецепты появляются в правой части панели Алхимии. Рецепт активируется, когда ведьмак владеет всеми необходимыми ингредиентами и подходящей основой. Щелчок по рецепту переместит основу и ингредиенты в ячейки для смешивания. После щелчка по кнопке "Смешать" созданная микстура размещается в Снаряжении Геральта. Микстуры также можно готовить без рецептов методом проб и ошибок. Каждая такая попытка приводит к созданию неизвестной формулы, использовать которую опасно, поскольку неудачные микстуры могут нанести вред. Тем не менее, если ингредиенты были смешаны верно, герой автоматически получает рецепт изобретенной микстуры.
龙之梦||效果:这种炸弹会释放出一阵易燃瓦斯的云状物。一经点燃会导致毁灭性的爆炸。调制:这个炸弹藉由混合以下提供的原料制造:一个单位的贤者之石、一个单位的硫磺、一个单位的朱砂和两个单位的水银;必须使用非常高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。瑟瑞卡人崇拜龙,所以会排出易燃瓦斯云状物的混合物,会以这种恐怖野兽名称命名并不意外。无论是谁引爆了龙之梦,都肯定会令人想到这种生物的灵魂。
Мечта дракона||Действие: При взрыве образуется облако горючего газа. Стоит его поджечь, как возникает сильнейший взрыв, повреждающий все в радиусе действия. Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру квебрита, одну меру киновари и две меры гидрагена. В качестве основы используется черный порох очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Зерриканцы поклоняются драконам, поэтому нет ничего удивительного в том, что они назвали бомбу, выпускающую легковоспламеняющийся газ, в честь этих существ. Считается, что тот, кто разбивает этот сосуд, осуществляет мечту дракона.
恶魔之尘||效果:藉由引爆,这种炸弹喷出毒云,影响周围的敌人"那些会抗毒的不受其影响。调制:恶魔之尘藉由混合以下全部的原料制成:一个单位的贤者之石、一个单位的水银和两个单位的以太;必须使用高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。这种爆炸物的配方是由瑟瑞卡炼金术师发明的,而且要感谢到达北方王国的商人引进。
Волчий табак||Действие: При взрыве вокруг персонажа образуется ядовитое облако, отравляющее противников. Может не подействовать на существ с иммунитетом к ядам.Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру гидрагена и две меры эфира. В качестве основы используется черный порох высокого качества.Длительность действия: мгновенная. Формулу этой бомбы разработали зерриканские алхимики. В Северные Королевства она попала благодаря купцам.
瑟瑞卡之日||效果:藉由引爆,这种炸弹会释放出一阵闪光,因而使周围所有对手盲目。调制:此炸弹藉由混合以下的原料制造:总共每种一个单位的硫磺、以太、朱砂和水银;必须使用高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。来自已知为瑟瑞卡之日教派的暗杀者,在他们解决目标后,会用这种闪光弹来逃脱。盲目的守卫和警卫会彼此攻击而放过他们真正要追捕的对手。该教派训练暗杀者在引爆的同时闭上眼睛;而狩魔猎人并不需要这么做,因为他们突变的瞳孔会在爆炸时自动收缩。
Солнце Зеррикании||Действие: При взрыве возникает вспышка яркого света, ослепляющая окружающих противников. Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие меру квебрита, меру эфира, меру киновари и меру гидрагена. В качестве основы используется черный порох высокого качества.Длительность действия: мгновенная. Ассасины из секты Солнце Зеррикании используют эту бомбу, чтобы скрыться с места преступления. Ослепленные стражники просто не в силах их преследовать. Ассасинов учат закрывать глаза в момент взрыва. Ведьмакам это делать не обязательно, так как благодаря мутации их зрачки моментально сужаются при вспышке.
пословный:
水 | 炸弹 | ||
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)
|
похожие:
水压炸弹
水疱炸弹
深水炸弹
投水炸弹
潜水炸弹
核深水炸弹
水平炸弹架
深水炸弹舱
水压式炸弹
深水核炸弹
碰炸深水炸弹
桶形深水炸弹
小型深水炸弹
深水炸弹爆炸
定时深水炸弹
舰用深水炸弹
投掷深水炸弹
深水炸弹探测
投下深水炸弹
原子深水炸弹
航空深水炸弹
水泥穿透炸弹
深水炸弹发射
节庆深水炸弹
深水炸弹信管
深水炸弹散布
深水炸弹滚落
战斗深水炸弹
空投深水炸弹
深水炸弹引信
水泥爆破炸弹
深水炸弹攻击
反潜深水炸弹
触发深水炸弹
释放深水炸弹
音响深水炸弹
大型深水炸弹
召唤深水炸弹
射弹式深水炸弹
深水炸弹升降机
定深式深水炸弹
水压式深水炸弹
碰炸式深水炸弹
大深度深水炸弹
深水炸弹扬弹机
火箭式深水炸弹
深水炸弹发射角
深水炸弹投掷架
非金属深水炸弹
深水炸弹面积射
深水炸弹散布面
核反潜深水炸弹
速沉式深水炸弹
深水炸弹发射杆
圆筒形深水炸弹
深水炸弹发射盘
深水炸弹破坏力
多管式深水炸弹
浮体式深水炸弹
触发式深水炸弹
深水炸弹发射机
深水炸弹爆发器
时钟式深水炸弹
投掷式深水炸弹
深水炸弹发射炮
深水炸弹投放架
深水炸弹定深扳手
反潜炸弹深水炸弹
空投反潜深水炸弹
航空水泥训练炸弹
深水炸弹发射把手
深水炸弹发射装置
深水炸弹滚落斜板
深水炸弹投掷部位
深水炸弹发射部位
深水炸弹投放斜板
教练模拟深水炸弹
火箭助推深水炸弹
非触发式深水炸弹
深水炸弹投射导轨
冬鳞“深水炸弹”
炸弹投放水平距离
深水炸弹投放位标
深水炸弹弹道试验
里兹尔的深水炸弹
引线定深式深水炸弹
舷侧深水炸弹投掷器
钟表定深式深水炸弹
深水炸弹发射指挥仪
深水炸弹爆炸倒计时
深水炸弹投掷器滑轨
三管深水炸弹发射器
一管深水炸弹發射炮
深水炸弹发射教练器
多管深水炸弹发射炮
杆式深水炸弹发射炮
浮体定深式深水炸弹
单管深水炸弹发射炮
无杆深水炸弹发射炮
深水炸弹投放信号仪
舰尾深水炸弹投掷器
有管深水炸弹发射炮
有杆深水炸弹发射炮
深水炸弹扬弹机控制器
深水炸弹发射装置装弹
火箭式深水炸弹扬弹机
多管深水炸弹发射装置
火箭式深水炸弹发射炮
召唤里兹尔的深水炸弹
火箭式深水炸弹发射器
无杆式深水炸弹发射炮
深水炸弹发射炮操纵部位
六联装深水炸弹发射装置
Y形双管深水炸弹发射炮
反潜艇火箭助推深水炸弹
深水炸弹投掷器操纵部位
三管反潜深水炸弹发射炮
火箭式深水炸弹发射装置
深水炸弹发射炮瞄淮部位
多管式深水炸弹发射装置
深水炸弹发射炮射击指挥仪
中央深水炸弹发射自动计算器
火箭式深水炸弹发射炮射击指挥仪
固体燃料火箭发动机助推深水炸弹
火箭助推深水炸弹, 火箭式深水炸弹
舰用深水炸弹, 舰对潜火箭助推深水炸弹