永保
yǒngbǎo
всегда хранить; навеки сохранять; вечно защищать (напр. свой народ)
yǒngbǎo
remain/retain foreverпримеры:
时间裂缝提醒着过往大敌的模样,让亚维马雅的怒火永保旺盛。
Временные разломы напомнили врагам Явимайи об их прошлом и подлили свежего масла в огонь.
愿你的刀刃,永保锋利。
Да не затупятся твои клинки.
愿你的武器永保锋利,你的敌人无处可逃。
Пусть твой клинок будет острым, а добыча свежей.
狼人,法师,永保青春的吸血鬼……这又有什么关系呢?老实说,这些怪人我很少有不喜欢的。
Вервольфов, магов, вечно-десятилетних вампиров... да кого угодно! Честно говоря, редко мне попадался псих, который бы мне не нравился.
我绝对不会拒绝小姐的要求!祝你们永保青春美丽!还有我的夏妮,干杯!
Я женщинам никогда не отказываю! За вашу красоту! Ну, и за твою, Шани, конечно, тоже.
我就是千锤百炼的独身者——背负永保贞洁之罚的铁处女。
В меня пытались войти тысячи, но моя непорочность крепка, как сама сталь.
每隔十年,大修道院的木精灵祭司才能有一次打破他们遵循的永保沉默之戒律的机会,讲一句话。
Раз в десять лет эльфийские древесные жрецы Горнего монастыря могут прервать обет молчания и сказать два слова.
所以你把爸爸关在这里,只是为了让自己永保青春?
Значит, вы держите отца под замком, чтобы у вас была возможность жить вечно?
你真的错过好料了。想要长命百岁永保健康,请多喝:滴仔的柠檬水。
Совершенно напрасно. Долгая здоровая жизнь с лимонадом Дизера вам обеспечена.
兄弟会很快就会消灭学院,让联邦永保纯净。
Скоро угроза Института будет нейтрализована, и мы очистим Содружество раз и навсегда.