永矢弗谖
_
决心永远牢记着。
yǒng shǐ fú xuān
永誓不忘。
诗经.卫风.考槃:「考槃在涧,硕人之宽,独寐寤言,永矢弗谖。」
【释义】决心永远牢记着。
【出处】《诗经·卫风·考盘》:“独寐寤言,永矢弗谖。”
пословный:
永矢 | 弗 | 谖 | |
I отрицание
1) в текстах древнекитайского языка и письменного литературного языка — вм. 不, часто в эмоционально окрашенных построениях: не Примечание: при постановке 弗 перед переходным глаголом (при отсутствии дополнения) местоименный показатель переходности 之 часто опускается, но в переводе введение в текст местоимения (его, её, их и др.) остаётся необходимым. Например
2) вост. диал. не
3) невозможно, нельзя
II гл.
* отвращать, отводить (напр. обетами, наговорами)
III сущ.
уст., хим. фтор (F)
IV усл. , собств.
1) американский доллар, (по сходству с символом его обозначения)
2) Фу (фамилия)
Фут (библейский персонаж) |
вм. 諠
xuān; shuàn
I гл.
1) xuān обманывать, лгать; обманный, надувательский, фальшивый; обман, ложь
2) shuàn подшучивать (над кем-л.) , разыгрывать; одурачивать (кого-л.) 3) xuān забывать
II сущ. xuān
* красоднев, лилейник
|