求个情
qiú ge qíng
попросить за кого-либо, замолвить слово, попросить о снисхождении
примеры:
去向他求个情。
Go and ask him for leniency.
你可以去帮我求个情吗?
Может, ты мог бы у него за меня попросить?
这些树会替她们聆听一切。有时只要讲错一个字,她们都会大发雷霆。但她们也会聆听大伙的求情和祷告。
Сам лес для них слушает. Слово единое, ежели в недобрый час сказано, может их разгневать. Но и просьбы, и молитвы они тоже слушают.
既然我已经卑躬屈膝过了,索性就将人情求到底吧。我还有最后一件事我要你帮忙,一个羞耻的兽人最后的请求。
Коли уж я снизошла до униженной мольбы, то терять мне уже нечего. Обращаюсь к тебе с последней просьбой, последним одолжением для меня, недостойного орка.
пословный:
求 | 个 | 情 | |
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
1) универсальное сч. сл.
2) отдельный; индивидуальный
3) штука
|
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|