求到
qiúdào
допроситься чего-либо
в русских словах:
взаимность
добиться взаимности - 求到回爱
вы
表示1) "出来"之意, 如: выехать 驶出 выбить 打出 2) "达到目的", "获得结果"之意, 如: выбелить 弄明白 выпросить 请求到手 3) "彻底", "细致"之意, 如: выстирать 洗干净 выварить 煮熟, 煮烂 4) (与 -ся 并用) "满足"之意, 如: выплакаться 尽情痛哭, 哭个够
дорваться
追求到手 zhuīqiú dào shǒu; 得到机会 dédào jīhuì
исходатайствовать
-твую, -твуешь; -твованный〔完〕что〈公文〉请求到, 请得. ~ пособие 请得津贴.
навязываться
навязаться в гости - 强求到邀请而去作客
срывать
4) перен. разг. (получать с кого-либо) 勒索 lèsuǒ, 强求到 qiǎngqiúdào
примеры:
求到回爱
добиться взаимности
强求到邀请而去作客
навязаться в гости
任务准备周期;从收到请求到开始执行任务的时间
цикл выполнения задачи
哀求到几个钱
вымолить денег
既然我已经卑躬屈膝过了,索性就将人情求到底吧。我还有最后一件事我要你帮忙,一个羞耻的兽人最后的请求。
Коли уж я снизошла до униженной мольбы, то терять мне уже нечего. Обращаюсь к тебе с последней просьбой, последним одолжением для меня, недостойного орка.
安东尼向璃月港的一位「神医」求到了一副药方,用来治疗安娜的病…
Энтони попросил у искусного целителя из Ли Юэ рецепт лекарства для Анны...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск