汝等
_
you (plural)
rǔděng
you (plural)синонимы:
примеры:
汝等来此,汝等直视。那么,就应当承担与之对等的代价。
Вы явились сюда и увидели наши секреты. За это вам придётся поплатиться.
“泰莫利亚!泰莫利亚!诸神恩赐汝等!降怒于敌,使其永世灾厄!”
Темерия! Темерия! Судьба к тебе щедра! Ты сокрушишь врагов своих величием добра!
「回归汝等之所从. . . .」 ~史宾塞,《仙后》
"Вернись туда, откуда ты пришел . . ." — Эдмунд Спенсер, Королева духов
我是狩猎之神,恰好我在森林里昂首阔步时被汝等人类偶然看到,于是就延续了海尔辛这个叫法。
Я - дух охоты, я - лишь тень славного ловчего, которого вы зовете Хирсином.
诸位请看!此人将保护吾等!汝等无需害怕了!
Люди! Вот тот, кто будет нас охранять! Не бойтеся!
灵魂,发声!此刻属于汝,对吾辈陈诉汝等灵殇!
Скажет дух свою мольбу, мы прочтем его судьбу!
诸位良民!从此以往,汝等所居将不复为所欲为的蛮荒之地。而今汝等归属于伟大的尼弗迦德帝国,受尼弗迦德法律保护,同时也被赋予了新的义务。帝国军队带来启迪蒙昧之火炬,敬请把握,黑暗纪年已成过往,即将迎来的,是光辉灿烂的新纪元!
Добрые люди! Вы живете теперь не в варварской земле, где всякий делает, что ему вздумается, но в Нильфгаардской империи. Нильфгаардские законы отныне защищают вас, но и налагают, в то же время, некоторые обязательства. Войска Императора принесли вам светоч просвещения, и если вы примете его из наших рук, темное лихолетье, в котором вы пребываете, скоро сменится новым, светлым веком!
汝等可愿解救这些灵魂?
Нам явите ваши лица,
徘徊风中之汝等,
Кто неверным бродит шляхом,
吾辈召唤汝等!
Призываем в середину!
汝等不能打散石阵!
Круга не разрывайте!
汝等只是在寻另一人类,一只微不足道的蝼蚁!然而汝等竟胆敢藐视吾的权威,围困吾的堡垒,汝等休想如愿得之!
Так ты ищешь человека? И ради сей жалкой цели, ради ничтожного червя ты смеешь нарушать покой царства моего и осаждать крепость мою? Не видать тебе ее до скончания дней!
汝等确信如此便可?知晓真相或许会成为汝等之负担。
Вы уверены? Знания о будущем могут стать для вас тяжким бременем.
诅咒汝等恶魔!吾呼唤天之流星焚尽汝等!
Проклинаю тебя! Да сожгут твое тело тысячи звезд!
哈!实乃可惜啊,入侵者,汝等之余生将在永恒之冰里度过:海伯海姆永世为汝囚笼!
Ха! Прискорбна участь твоя, о чужеземная душа, ибо ждет тебя вечность ледяных уз. Да будет Хиберхайм приютом твоим до скончания дней!
总而言之...有着重重阻碍,包括暗影王室,那些神王的爪牙,以及一些汝等皇室成员不愿理会的琐事。
Могу сказать только, что возникли... препятствия. Дом Теней, агенты Короля-бога и прочие мелкие неприятности, недостойные ваших августейших ушей.
你...大胆!我乃火焰之地的泽尼西娅公主。汝等贱民!还不低头行礼,否则将你活活烧死!
Как ты... СМЕЕШЬ?! Я принцесса Зентия, владычица Огненных земель, пес! Склонись предо мной, или я сожгу тебя живьем!