江水奔腾
jiāngshuǐ bēnténg
река бурлит
примеры:
大江奔腾,一泻千里。
The (Changjiang) River rolls and roars on and on for a thousand li.
潮水奔腾着涌过礁石。
The tides surged over the rocks.
洪水奔腾澎湃漫过溪谷。
The floods surged over the valley.
我们听到河水奔腾而过大圆石的声音。
We heard the sounds of the river rushing past boulders below.
确实!确实金币~总是~最受欢迎的,而在神奇五人组中,金币如江水奔向大海般汹涌而来!
Верно! Верно, деньги ВСЕГДА приятно получать, а к Великолепной пятерке золото течет рекой, словно река в море!
пословный:
江水 | 奔腾 | ||
1) речная вода; вода в реке
2) воды Янцзы
|
1) скакать; мчаться, [стремительно] нестись
2) кипеть, бурлить
1) Пентиум, Pentium (семейство процессоров корпорации «Интел»)
2) Besturn (марка автомобиля)
|