沉睡谷传奇
_
Легенда о Сонной лощине (рассказ)
примеры:
在无比遥远的过去,荒野的猎人中间流传着这样的传说:当人迹尽没的冰封之境恢复生机,当不速之客搅扰冰穴的安宁,带领雪猪的族群走向壮大的传奇「君王」便会从沉睡中苏醒,抖掉身上积压的冰雪,将那不懂礼数的客人好生教训一顿。
В далёком прошлом у охотников была такая легенда: когда вернутся к жизни ледяные земли, на которые ещё не ступала нога человека, когда незваный путник нарушит покой ледяных пещер, легендарный государь снежных кабанов воспрянет ото сна, стряхнёт с себя осколки люда и преподаст урок невежливому гостю.
пословный:
沉睡 | 谷 | 传奇 | |
2), 3)
1) ущелье; долина
2) тк. в соч. хлеба; зерновые
3) тк. в соч. чумиза
|
1) лит. истории об удивительном; повесть, рассказ (эпохи Тан — Сун)
2) музыкальная драма, сборник пьес (Юаньской и следующей эпохи, развитие 南曲); сказка, рассказ, драма; либретто пьесы
3) легенда; легендарный
4) чудо, удивительное приключение
|