沙漠带
_
desert belt; desert zone
desert belt; desert zone
примеры:
境内大多为沙漠地带
большая часть территории - зона пустынь
沙漠地带
a desert region
草原和沙漠地带的森林
forest in grasslands and deserts
广义温带大陆性气候包括温带沙漠气候、温带草原气候及亚寒带针叶林气候。
В широком смысле слова умеренно-континентальный пояс включает климат пустынь умеренного пояса, степей умеренного пояса и хвойных лесов умеренно холодного пояса.
扎纳若尔油田的气候属于干燥温热半沙漠带
территория нефтяного месторождения Жанажол по своим климатическим условиям относится к сухой умеренно жаркой
你准备好了吗,<class>?我们的一个哨兵会带你去沙漠赛道。
<Готов/Готова> отправляться, <класс>? Один из стражей доставит тебя к Виражам на Миражах.
你必须继续调查。前往位于卡利姆多最南端的塔纳利斯沙漠地带。那里有一支商队正要出发前往奥丹姆。
Ты <должен/должна> продолжить то, что <начал/начала>. Отправляйся в южную часть Калимдора, в пустыню Танарис. Вот-вот оттуда уйдет караван в Ульдум.
你必须继续调查。前往南面的塔纳利斯沙漠地带。那里有一支商队正要出发前往奥丹姆。
Ты <должен/должна> продолжить то, что <начал/начала>. Отправляйся на юг, в пустыню Танарис. Вот-вот оттуда уйдет караван в Ульдум.
铁趾挖掘场的黑铁矮人酿的酒很香,能在沙漠地带酿出这种品质的酒已经很好啦,挖掘场就在北面。你可以去取一些给我吗?
Дворфы из клана Черного Железа с карьера Тяжелоступа – неподалеку, к северу отсюда – варят крепкое и славное пиво, да-да, прямо здесь, в пустыне. Не принесешь мне кружечку-другую?
你准备好了吗,<class>?
我们的一个勇士会带你去沙漠赛道。假如那儿还有人活着,他们就一定急需你的救援。
愿大地母亲庇佑你!
我们的一个勇士会带你去沙漠赛道。假如那儿还有人活着,他们就一定急需你的救援。
愿大地母亲庇佑你!
<Готов/Готова> отправляться, <класс>? Один из наших храбрецов доставит тебя к Виражам на Миражах. Если там кто-то уцелел, они отчаянно нуждаются в твоей помощи.
Да озарит тебя улыбкой Мать-Земля.
Да озарит тебя улыбкой Мать-Земля.
「有些人认为沙潜者只是些幻影;但带着伤疤的人要更了解实情。」 ~赛费林沙漠导览
"Некоторые думают, что песчаные странники это иллюзия. Те, на чьем теле остались шрамы, знают наверняка, что это не так". — Цалфирийский путеводитель по пустыне
пословный:
沙漠 | 带 | ||
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|