沙漠蛇
_
Песчаная змея
примеры:
蛇人沙漠斥候之弓
Лук сетрака - песчаного разведчика
我早就听说蛇人住在沃顿的沙漠,但我从没想到会亲眼见到他们……
Я слыхала о змеюках из пустынь Волдуна, но вот уж не думала когда-нибудь увидеть их своими глазами...
当地的蛇人控制着西面的地盘,而邪恶的纳迦控制着东边的海域。我们被困在荒芜的沙漠和充满敌意的海洋之间。
Сетраки на западе никого не пускают на свою территорию, а воды на востоке кишат злобными нагами. В общем, с одной стороны у нас бесплодная пустыня, а с другой – враждебный океан.
пословный:
沙漠 | 蛇 | ||
I, shé
1) змея; змеиный; змеевидный
2) 象征国君、君子等。
3) Змея (6-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 巳, обозначающему год Змеи, 6-й год двенадцатиричного цикла) 4) астр. Змея (созвездие из 22 звёзд)
5) диал. 水母
6) гора Шэшань
7) Шэ (фамилия)
II, yí
1) см. 委蛇
2) извиваться; двигаться зигзагом
3) вм. 貤 (增加)
4) вм. 訑
III, chí
弛;改易。
|