沙钓鱼竿
_
Удочка для пустынной рыбалки
примеры:
肯定不是竹节虫。绝对是钓鱼竿。
Это определенно не фазмид. Это совершенно точно удочка.
这不是一根钓鱼竿,对吗?这是……
Это же не удочка, правда? Это...
纳特·帕格的超级钓鱼竿-1型
Продвинутая рыбалка Ната Пэгла -1
抱歉,我把钓鱼竿当成了……别的东西。
Прошу прощения. Я принял удочку... за кое-что другое.
我觉得你从那根钓鱼竿也看不出什么来吧。
Сомневаюсь, что вы сможете что-то узнать от удочки.
等等,难道又要上演一遍之前的钓鱼竿戏码?
Стоп, а вдруг это как в тот раз, с удочкой?
漂亮!但握在你手里的不是竹节虫——而是一根钓鱼竿。
Прекрасный прыжок! Но увы, у тебя в руке не фазмид. Это удочка.
没人。我今天早上经过西门,看到马坦在码头上拿着鱼竿钓鱼。
А я когда с утра шел через Западные ворота, видел Маартена на причале с удочкой.
你朝着你眼中的竹节虫大声呵斥,没想到它不过是根钓鱼竿。
Ты кричишь на фазмида — но оказывается, что ты принял за него удочку.
简单的一根鱼竿,适合在淡水和海水里钓鱼,或者做点恶作剧什么的。
Простая удочка. Подходит как для речной, так и для морской ловли. А еще – для ловли дураков.
简单的一根鱼竿,适合在淡水和海水里钓鱼。或者做点恶作剧什么的。
Простая удочка. Подходит как для речной, так и для морской ловли. А еще - для ловли дураков.
你真是潜行大师。但是看看你抓到了什么——不是什么竹节虫,而是一根钓鱼竿!
Ты настоящий мастер маскировки. Но погляди, что ты поймал. Это не фазмид, это удочка!
<这些钓鱼竿肯定是阿特离开海滩后留下的。其中大多数似乎都有咬痕。
<Очевидно, Арт бросил эти удочки, когда спасался бегством от чаек. Многие поплавки ушли под воду.
我还没有告诉我的太太她买衣服花钱太多,她先下手为强反问我为什么花那么多钱去买新钓鱼竿。
Before I could tell my wife she had spent too much for the dress, she stole my thunder by asking why I spent so much for the new fishing rod.
一只花哨而不失实用的钓鱼竿,可以用来钓鱼、战斗、或者神气地扛在你的肩膀上。
Щегольская удочка. Ей можно ловить рыбу и драться, а еще ее можно с небрежным шиком носить на плече.
那么说来,你愿意帮我抓一些黑海岸石斑鱼回来?如果你愿意的话,我可以给你一把货真价实的布拉普家族鱼竿!这根鱼竿可是钓鱼时的乘手工具啊!
Слушай, хочешь помочь мне наловить окуней? Я б тебе от чистого сердца подарил фамильную удочку семьи Блумп! Это очень хорошая удочка!
пословный:
沙钓 | 钓鱼竿 | ||