沟中断
_
丧命于沟渠中。 明·康海·中山狼·第三折: “这的是沟中断、 爨下余。 ”
gōu zhōng duàn
丧命于沟渠中。
明.康海.中山狼.第三折:「这的是沟中断、爨下余。」
пословный:
沟 | 中断 | ||
1) канава; арык, канал; ров (напр. городской)
2) овраг; лощина [с ручьём], ложбина; проток
3) траншея, окоп; колея, вмятина 4) борозда; анат. жёлоб; тех. бороздка, желобок, паз
5) гонк. ухаживать, соблазнять (от англ. court)
6) * обвести рвом; отделить канавой (бороздой)
7) * сто миллиардов, 10^11 (единица 12-го разряда исчисления по тысячам)
|
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
2) денонсировать; лишить силы; прервать срок действия
|